— Это так, мисс Кэт. Часть, которой я не могу рисковать.
— Поэтому Молли спасена.
— Вы не отвергнете меня? — голос Марша дрожал. Дрожь происходила от неуверенности, он знал это и за это себя презирал.
Кэт медлила с ответом. Это слишком важно. Все, о чем говорится сейчас, очень важно. Марш начал с обнаженной честности, что требовало честности от нее.
— Пока вас не было, я посмотрела газеты на кровати.
— Проклятие! Кажется, этот рассказ будет преследовать меня всю жизнь.
— Вы покончили с этим… бизнесом, или «Славная дыра» только прикрытие?
Этот вопрос беспокоил ее долгие недели. Она всегда чувствовала, что он не просто владелец салуна.
— Я пытаюсь уйти в отставку, — улыбнулся Марш. — Это немного привлекательнее, чем подохнуть в канаве пыльного городишки.
— И вы выбрали «Славную дыру»?
— «Славная дыра» выбрала меня. Салун я выиграл в покер. Когда я впервые увидел его, я подумал, что лучше бы мне проиграть.
— Что же изменило ваше мнение?
— Вы. Мне сказали, что вы разорили всех владельцев салуна, и вы мне представлялись просто чудовищем. А когда я увидел вас, я понял, что должен остаться. Я даже предположить не мог, что вы попытаетесь «шанхаировать» меня, но это только прибавило мне решимости. Обычно я не проигрываю.
— Да, — согласилась Каталина. — Вы и кажетесь человеком, который не проигрывает. Но знаете… я не хотела, чтобы вас забрили в матросы. На самом деле… я тогда спасла вас. Я просто… шепнула своему приятелю из полиции, что требуется его помощь, и думала, что он найдет способ закрыть ваше заведение. Но, когда я узнала, что вас схватили и собираются отправить на судно, я вступилась и вытащила вас из беды.
— Значит, это из-за вас я попал в тюрьму, а не на корабль?
Марш настолько явно сожалел о своих подозрениях, что та улыбнулась и изменила тему разговора.
— Имя Марш подходит вам, как никогда не подходило имя Тэйлор. Поэтому я всегда называла вас Кантон.
— Хм-м. Мне нравится, как оно звучит в вашем исполнении.
— Это сокращенное от Маршалла?
Он покачал головой.
— Семья моей матери звалась Марш.
Он приоткрыл завесу над своим прошлым, и Каталина с удовольствием сунула туда свой носик.
— А откуда вы родом?
— Я родился в Джорджии.
— А где теперь ваша семья?
— Никого не осталось. Всех убили во время войны.
По нервному подергиванию скул женщина поняла, что попала по больному месту, но остановиться не могла.
— А ваша мать?
— Моя мать и сестра были убиты подлецами-янки. Женщин изнасиловали и бросили в горящем доме. Я узнал об этом только через восемь месяцев после их кончины. Генерал Ли сдался, и я вернулся домой.
Слово «мать» не много значило для Каталины, но она слышала, как дрожал его голос, когда Кантон рассказывал о гибели близких людей.
— Простите меня, — извинилась женщина.
— Это было сто лет назад, дорогая.
— Вы владели плантацией?
Он кивнул.
— И рабами?
— Да. Но земли и рабов наследовал мой старший брат, а я собирался стать адвокатом.
— Я думаю, мне было бы неприятно владеть живыми людьми.
— Вам конечно, — сказал Марш. — Для этого вы слишком независимы. Но если вы воспитаны в духе рабовладения, если с амвона вам внушают, что так от века устроен мир, вы принимаете рабство как образ жизни. |