Арман посмотрел на лестницу. Огромный зал был освещен и абсолютно пуст. Они быстро спустились по лестнице, пересекли вестибюль, и Арман взялся за засовы и цепи, закрывающие переднюю дверь. В этот момент до них донесся топот копыт.
Кто-то приехал. Они слышали конский храп, звон упряжи, мужские голоса и звук шагов на ступенях. Арман схватил ее за руку и потянул к ближайшему окну. Они скользнули за длинную штору и едва успели затаиться, как раздались шаги из помещения для слуг. Открылась тяжелая входная дверь.
— Я немедленно должен видеть графа Жиля де Дюрье, — произнес мужской голос.
— Господин граф сейчас занят, месье.
Кто-то решительно вошел в замок.
— Доложите графу, что телохранитель императора капитан Этьен должен немедленно с ним поговорить. Пусть он поймет, что я действую именем императора и не намерен ждать!
— Да, месье.
Вошел кто-то еще. Их уже двое! Рэв ясно слышала звон шпор.
— Прево с лошадьми? — спросил первый.
— В столь поздний час конюхов не найти. Судя по всему, гостей не ожидают.
— Конечно, не ожидают, особенно незваных! — усмехнулся тот, что назвался капитаном Этьеном.
— Нам-то здесь никто не обрадуется, — откликнулся второй. — Вот уж поистине неприятная миссия! Я искренне хотел бы, чтобы император выбрал для этого поручения кого-то другого.
— А знаете, этот малый произвел на меня благоприятное впечатление, я с ним пару раз сталкивался в Фонтенбло.
— Молли говорит, что он с самого начала подозревал его.
— Ну, по прошествии времени это легко сказать! Кроме того, что значит подозрение без оснований? Может быть, он просто что-то не так понял.
— Герцогиня де Монестье уверена, что он шпион.
— Отличный способ отделаться от любовника, — усмехнулся капитан Этьен.
Рэв стояла ни жива ни мертва. Сначала, когда чужие вошли в замок, она испугалась, что их с Арманом застанут в момент побега, но теперь настала пора бояться за жизнь Армана.
Эхом разнесся звук властных шагов, и граф прокричал фальцетом, с истерическими нотками:
— Мне доложили, что вы, господа, прибыли по заданию императора. В чем ваше дело? Вы доставляете мне массу неудобств, прерывая меня именно сейчас.
— Примите наши извинения за эти неудобства, но ждать мы не можем: император приказал немедленно арестовать вашего гостя.
— Моего гостя? — удивленно переспросил граф.
— Да, человека, называющего себя месье маркизом д'Ожероном.
— Что за причина для ареста?
— Это самозванец. Императору донесли, что на самом деле он не маркиз д'Ожерон.
— Невероятно! — воскликнул де Дюрье. — Маркиз приходится братом моей невесте. Мне нужны доказательства правдивости ваших слов, я не позволю вам оскорблять его беспочвенными подозрениями.
— Доказательства есть у императора, их предоставили герцогиня де Монестье и граф Меттерних.
— При чем тут австрийский посол?
— Это мне неведомо, месье, скажу только одно: император видел портрет настоящего маркиза д'Ожерона, и он ничуть не похож на господина, присвоившего имя и титул, — ответил капитан Этьен.
— Ну знаете ли, портреты часто грешат отсутствием сходства, — раздраженно бросил граф.
— Может быть, но в данном случае портрет настоящего маркиза д'Ожерона имеет одну характерную черту, которую неопровержимо подтвердило ведомство месье Фуше.
— И что же это за характерная черта? — осведомился граф.
— У маркиза только один глаз, — сказал капитан Этьен. |