– Пиши: «Дорогой братец Аркуэнон с приветом к тебе пишу я Углук. Я сейчас проживаю в городе Ливене да и ты я слышал где‑то здесь обретаешься…»
– Что за странное имя? Он тоже гном?
– Нет, он эльф, но это тоже не твое дело.
– Эльф! – поразился трактирщик. В здешних краях видели только гномов, которые занимались оружейным и кузнечным делом, а вот эльфы были большой редкостью.
Когда второе письмо тоже было написано, Руперт вздохнул и отложил перо.
– Ну все, я могу идти?
– Иди и письма прихвати, помозгуй, каких побыстрее отправить.
– Я что, и отправлять их тоже должен? Это уже форменный грабеж!
Углук вздохнул, ему не нравилась жадность трактирщика.
– Руперт, если кто‑нибудь узнает, что ты из объедков варишь суп…
– Ладно‑ладно, я все понял. Письма я отправлю, куда прикажете.
– Вот и отлично, первое в Коттон, на побережье.
– Знаю, – вздохнул трактирщик. – К счастью, мой брат туда каждые два дня обозы гоняет.
– Вот и отлично. А второе – для эльфа на хутор, это прямо здесь, в лесу, к северу от города.
10
Не ведая о том, чем занимается Углук, Каспар отправился в Купеческое собрание. Попасть в это здание, минуя Скотную площадь, было невозможно, и Каспар зашагал между загонами, слушая надрывные крики привезенной на продажу скотины.
Свиньи, овцы, лошади, мулы, коровы – все кричали на свой лад и пахли тоже по‑своему. Кое‑где навозная жижа вытекала из загонов прямо на мостовую, и Каспару приходилось перепрыгивать с пятачка на пятачок, чтобы не запачкать сапоги, за которые он отдал четыре дуката. Не замечая грязи, между загонов прохаживались покупатели, в основном владельцы городских живодерен. Они внимательно присматривались к товару и жестко торговались за каждую голову, заранее сговорившись не поднимать цену.
Вот и знакомое здание, Каспару дважды приходилось заглядывать на его чердак в поисках эльфа Аркуэнона, по другим делам он сюда никогда не заходил.
Пройдя мимо вытянувшегося стражника, Каспар вошел в большую приемную залу, однако в этот час здесь никого не было, лишь в питейном углу возле длинного дубового стола отдыхали несколько приезжих негоциантов – в длинных одеждах и высоких валяных шляпах. Каспар направился к ним.
Купцы о чем‑то переговаривались, но, завидев Каспара, замолчали.
– Чего изволите? – спросил хозяин, узнав гостя и заискивающе глядя ему в глаза.
– Мне бы пива.
– Белого или медового?
– Белого, – сказал Каспар, чтобы сделать трактирщику приятно – белое стоило дороже.
– Откуда прибыли, люди торговые? – степенно начал он.
– С юга идем, – ответил один из них, с длинной золотистой бородой, черты лица выдавали в нем уроженца халифата. Другие купцы молчали, настороженно поглядывая на дорого одетого господина и гадая, уж не налоговый ли это сутяга, вынюхивающий, сколько прибыло возов.
– Приходилось мне бывать на юге, – сказал Каспар, принимая фаянсовую мерку с пивом.
– Где же бывали? – спросил рыжий.
– Проходил Кремптон, бывал в халифате и даже до моря дотягивался.
– Мы тоже прошли Кремптон, – угрюмо заметил один из купцов. – Лорд ихний сам к возам выходил, чтобы налог назначить, едва штаны у него не оставили, разбойники и то дешевле обходятся.
Другой купец дернул его за рукав, дескать, неизвестно, перед кем открываешься.
– Не бойтесь меня, лорд Кремптон мерзавец и враг нашего герцога. Что же сейчас возят на север – ткани, серебро, ароматное дерево?
Купцы переглянулись и еще ниже наклонились над своими кубками. |