– Тереза, здесь не может быть какой-нибудь ошибки? – поинтересовался Ник.
– Нет, молекулы ДНК не ошибаются, – спокойно ответила патологоанатом. – Сара Фарнезе действительно является дочерью Денни и сестрой Джино Фоссе. Я проверила их дни рождения в базе данных по водительским правам. Они родились в один и тот же день. Он предположительно – в Палермо, а она – в Париже.
Ник вспомнил слова Сары о том, что она все свое детство провела в окружении монахинь. А Джино Фоссе учился в церковной школе. Значит, все это время Майкл Денни пристально следил за судьбой детей, а когда они подросли, сделал все возможное, чтобы приблизить их к себе. Правда, при этом почему-то не сообщил Джино Фоссе всю правду о себе и его сестре. Может быть, он считал, что неуравновешенный сын не сможет спокойно принять эту новость, а может, просто обожал играть в тайные игры и плести интриги. Об истинных причинах такого поведения кардинала оставалось только догадываться.
– Значит, она делает все это только потому, что он ее отец, – задумчиво произнес Ник, пытаясь собрать воедино все известные ему факты. – Она знает, что он оказался в беде, и пытается помочь ему. Она также знает, что он безумно хочет вырваться из Ватикана и укрыться от врагов. Именно поэтому она ложится в постель с каждым, на кого указывает ей отец, позволяет Джино Фоссе делать компрометирующие снимки и тем самым предоставляет в руки отца надежное средство для шантажа. Но каждая попытка обречена на провал и не приносит желаемых результатов. Более того, с каждым разом положение Денни становится все хуже, так как кто-то внимательно следит за его интригами и нейтрализует их. И этот кто-то страстно желает избавиться от Денни. Именно этот человек сообщает Джино, что Сара Фарнезе – его сестра, и тем самым запускает чудовищный механизм преступлений. Джино понимает, что Денни беззастенчиво использует свою дочь, а ему поручает самые деликатные дела, связанные с компрометацией ее клиентов. Боже мой, какой кошмар...
– Да, я тоже была вне себя от ярости, – поддержала его Тереза, – но потом взяла себя в руки. Ник, ты слышишь меня?
Он сидел молча, тупо уставившись на листы бумаги. Тереза тревожно заерзала и толкнула его в бок:
– Ник?
– Я не могу сидеть сложа руки и ждать, чем все это кончится, – сипло произнес он, быстро вынул из кармана мобильный телефон и набрал домашний номер.
– Сара дома? – спросил он, услышав бодрый, заметно помолодевший голос отца.
Марко долго молчал, явно озадаченный вопросом.
– Что ты имеешь в виду? – наконец-то очнулся он. – Она сказала, что позвонила тебе и договорилась обо всем.
– Договорилась о чем?
– Что хочет забрать из квартиры некоторые вещи. Би отвезла ее на машине полчаса назад. Сара сказала, что обратно доберется сама.
Ник выругался, схватил со стола пистолет и выбежал из отдела.
58
За час до полудня погода стала быстро меняться. На небе появились темные курчавые облака. Атмосферное давление поднялось настолько, что у Терезы Лупо заболела голова. Всматриваясь в напряженные лица снующих взад и вперед прохожих, она поняла, что далеко не единственная страдает от удушливой жары и высокого атмосферного давления. В толпе туристов перед черным ходом в здание Ватикана она без труда обнаружила небольшую группу подчеркнуто просто одетых людей, которые должны были прикрывать операцию по эвакуации кардинала Майкла Денни. Ровно в полдень машина с двумя переодетыми в гражданское полицейскими должна подъехать к черному ходу, что неподалеку от входа в библиотеку, забрать Денни и сразу же отравиться в аэропорт. А чтобы на этом месте не оказалась толпа репортеров, полиция специально распустила слух, будто кардинал вот-вот появится на виа ди Порта-Анджелика. |