Изменить размер шрифта - +
Сначала это открытие поразило ее, а потом не на шутку разозлило. Накрывая прытких скорпионов куском циновки, она босой пяткой яростно передавила их одного за другим.

Уже на следующее утро, Сабутис вызвал к себе Некра и сказал ему, что для него есть одно ответственное поручение. По словам старшины, имевшиеся в общине парасхитов запасы натра в котором они вымачивали покойников, готовя из них мумии, подходили к концу. Нужно было срочно ехать в небольшой городок Фаис, который славился своими натровыми озерами. Там подвергая воду из озер естественному выпариванию на жарком солнце, местные жители получали кристаллический натр, которым вели оживленную торговлю.

Так как путь был недолгий, а количество серебра на покупку натра, выданное Некра, было достаточно велико, Сабутис отрядил ему в сопровождение двух мускулистых парасхитов. Эти двое были не сильны в искусстве бальзамирования, зато преуспели в науке рукоприкладства и с успехом выполняли полицейские функции в квартале общины.

Прощаясь с «женой» и домочадцами, перед тем как отправиться в долгий путь, Некра наказывал им:

— Будьте очень осторожны, этот Сабутис редкая сволочь! Старайтесь не злить его и дождитесь моего возвращения. Вся эта поездка и этот натр нужны мне как змее ноги! Пользуясь этим поручением, я хочу осмотреться, послушать, о чем говорят люди и узнать, что творится в стране.

Не успела улечься пыль за повозкой Некра и ослов его провожатых, как от Сабутиса явился посыльный. Он передал «отцу» Некра, то есть, Иннокентию Павловичу благую весть, о том, что старшина гильдии хочет с ним говорить. Мастерски прикидываясь беспомощным слепцом, старик оперся о плечо своего глухонемого сына и послушно последовал за посыльным.

Велев глухонемому обождать во дворе, посыльный ввел старика к Сабутису.

— Садись уважаемый! — ласково приветствовал старшина гильдии своего гостя. — Понравилось ли тебе жилище, которое я вам дал?

— Да, да понравилось! — энергично закивал головой Иннокентий Павлович, но во время спохватившись, что у него из-под век вывалятся мясные пленки, изображающие бельма, тут же прекратил это.

Вдобавок ко всему, его сильно нервировало то, что Сабутис говорил невнятно и очень быстро. Более половины произнесенных им слов Иннокентий Павлович вообще не понимал. Поэтому он решил отвечать на вопросы односложно, либо да, либо нет.

— Старик, я хочу поговорить с тобой об одной услуге, которую ты можешь мне оказать, Если ты поможешь мне, я помогу тебе, и ты не будешь знать горя вплоть до дня твоей смерти, — начал издалека Сабутис. — Ты слушаешь меня старик?

— Я слепой, но не глухой, мой господин, я внимательно слушаю тебя, — Иннокентий Павлович разулыбался, радуясь тому, что его словарного запаса хватило, на, то чтобы сконструировать целую фразу.

— Дело касается жены твоего сына, — выждав эффектную паузу, Сабутис продолжил, — Эта достойная и красивая женщина, нравится мне. Скажи, старик, ты сможешь уговорить ее провести со мной ночь?

Иннокентий Павлович всхлипнул и зарыдал в голос. Причем все это выглядело в высшей степени правдоподобно, по той простой причине, что он действительно рыдал от еле сдерживаемого смеха. Вряд ли этот жирный обмылок был готов заплатить за обладание Ольгой своей никчемной жизнью. Стоило Иннокентию Павловичу рассказать своему придурковатому сыну, то есть, Сенсею об этом нескромном предложении, и Сабутису можно было заказывать саркофаг.

— Перестань лить слезы, старик! — брезгливо скривился старшина парасхитов. — Слезы удел женщин и слабых, я же разговариваю с тобой как мужчина с мужчиной. Если я возьму жену твоего сына в наложницы, тебя ждет достойная старость и достаток. Этого тебе никогда не сможет дать твой непутевый сын.

Быстрый переход