Отвернувшись от окровавленных останков, пытаясь побороть приступ внезапной тошноты, Трент переключил свой ФЕК на автоматический огонь. Через мгновение пусковая установка покатилась под гусеницу танка, а лицо и горло стрелявшего ханна покрылось дюжиной окровавленных отверстий, образованных потоком тонких металлических стрел.
Полусогнувшись, Трент пробрался к месту, где несколько секунд назад стоял Коул. От легионера, спасшего ему жизнь, осталось не так уж много.
«Вы – солдаты, которым приказано умереть» – это выражение было частью столетней традиции Легиона. Казалось, что оно словно специально создано для эпитафии, посвященной легионеру первого класса Артуру Коулу… или как там его настоящее имя, которым называли Коула, пока он не оказался в Легионе.
Сержант перезарядил ФЕК и выстрелил снова.
Его губы скривились злобной улыбкой, когда он наблюдал, как вражеские солдаты падают, словно подкошенные, в тени наступающего танка.
Затем улыбка Трента потухла. Рокот лязгающего двигателя и всесокрушающих гусениц заглушил остальные звуки. Орудийный ствол слегка раскачивался, нацеленный прямо на сержанта…
Глава 3
Никогда не верь легионеру, который говорит, что не чувствует страха.
Полковник Фернанд Мэйр, Французский Иностранный Легион, 1918.
Легионер третьего класса Джон Грант замер в трех метрах от начала лестницы и сделал осторожный глубокий вдох – «попробовал воздух», – как сказал его брат, когда они еще бегали по улицам Старого Лондона.
Разумеется, Джон Грант – не настоящее имя.
Его зовут по-другому, и Старый Лондон больше не родной дом. Это – лишь воспоминания о прежних добрых временах, временах, когда Билли еще был жив. Они казались Джону Гранту бесконечно далекими. Но пока он не стиснул перекладину лестницы и не заставил себя двигаться дальше, ему почудилось, что он вернулся на Землю. Долгий подъем по лестнице, необходимость соблюдать тишину и точно рассчитывать время напомнили Джону Гранту тот последний прыжок, когда погиб Билли. На мгновение ему показалось, что это всего лишь мальчишеские проделки. Нелепая случайность, лишившая гражданства и вынудившая пять лет служить в Легионе, чтобы заслужить его вновь, утомительные и изматывающие тренировки на Дэвро – все показалось Джону Гранту не более чем кошмарным сном. Он почти поверил в то, что, оглянувшись, увидит ослепительную, сияющую далее в темноте улыбку Билли, карабкающегося за ним следом.
Но за ним двигался легионер второго класса из Гвирра, неуклюжий здоровяк Вруурт. «И о чем этот тупой капрал Штраусе думал, когда посылал гвиррианца[33] наверх? Незаметное передвижение, ловкость… вот что нам сейчас нужно. А не дюжая сила». Из специального карманчика в ботинке Джон Грант осторожно вытащил свой боевой нож и взвесил его в руке. В старые добрые времена он кидал подобные штуки в деревянные стены забора, ограждавшего граплекс. Пусть его считали преступником, он никогда не был убийцей. Теперь он вынужден применять свое искусство в жестоком бою, цель которого – выжить. «Ну, Слик, – подбодрил он самого себя, вспомнив прозвище, которым обычно его величал Билли… как же давно это было. – Давай!» Крепко зажав нож в руке, Слик продолжал медленно и осторожно карабкаться. Лестница заканчивалась люком, вделанным в пол башни. Пока никого. Слик осторожно высунулся из люка и внимательно оглядел помещение. Один туземный солдат… два… три… Ханны опирались на перила и стреляли вниз, посыпая пулями территорию Анклава. Слик позволил себе улыбнуться. «Даже ребенок справился бы с этой задачей». |