Сбоку к комнате примыкала ванная и маленькая гостиная, которая, как поняла Ким, тоже отдавалась в ее распоряжение.
— Разумеется, есть вы будете внизу, — торжественно произнесла экономка. — Для работы вам предоставили библиотеку. Мистер Фабер редко ею пользуется — у него есть свой кабинет.
— Мистер Фабер? — переспросила Ким, повесив пальто на спинку стула и поставив сумочку на столик. — Я не знала, что есть еще и мистер Фабер. Насколько я поняла, миссис Фабер — вдова.
— Это так, — кивнула экономка. — Но у нее есть сыновья… собственно, у нее их трое. Мистер Чарльз, мистер Тони и мистер Гидеон. К мистеру Гидеону, как к старшему, обращаются «мистер Фабер».
— И все они живут здесь?
— Только мистер Фабер. Мистер Чарльз женат, а мистер Тони приезжает сюда время от времени.
— Понятно, — ответила Ким и заметила свое отражение в одном из трех зеркал. Она весь день провела в дороге, и вид у нее был подобающий. Нос немного лоснился, а на губах практически не осталось помады, но, несмотря на это, Ким была ослепительна. И это очень не понравилось экономке.
Про себя она решила, что девушку можно назвать привлекательной, даже красивой. Умело подстриженные волосы, лавандово-синие глаза, пушистые темные ресницы и кремовая кожа — этой девушке можно было не сомневаться, что она произведет впечатление на кого угодно. Но в Мертон-Холл нужен был человек, который не позволял бы ни себе, ни другим витать в облаках, так что экономка с трудом скрывала разочарование.
— Я распоряжусь, чтобы вам в библиотеку принесли чай, как только вы пожелаете, — проговорила она. — Просто позвоните.
Ким забеспокоилась, видя, как женщина направляется к двери.
— Простите, но как я смогу найти дорогу вниз? — спросила девушка. — Пока мы шли, мне показалось, что здесь так много коридоров… которые кружат по всему дому!
— Просто придерживайтесь левой стороны, пока не дойдете до главной лестницы, и вы не заблудитесь, — сдержанно ответила экономка.
— А миссис Фабер? Когда я увижу ее?.. Когда она захочет увидеть меня?
Экономка пожала затянутыми в черное плечами:
— Это решать мистеру Фаберу. В этом доме его слово — закон.
— О! — ошеломленно воскликнула Ким. — Тогда как скоро мистер Фабер соблаговолит принять решение? То есть… я приехала сюда работать. Мне казалось, от меня потребуют, чтобы я начала работать немедленно.
Женщина посмотрела на нее почти с сожалением.
— Нет причин спешить, — ответила она и с шуршанием удалилась.
Ким прошла в ванную и сполоснула лицо и руки. Потом вернулась в спальню, расчесала волосы, слегка подкрасила лицо и пошла взглянуть на гостиную, которой осталась очень довольна. Если у нее будет много свободного времени, проводить его в этой комнате будет настоящим удовольствием.
Смеркалось. Деревья, теснившиеся на дальней стороне обрамленного тростником озера, постепенно таяли в тумане; он стелился по земле, подбираясь к дому по бархатным газонам и растворяясь в кустарнике.
Январь только начался, небо было чистым, голубым и холодным. Лишь там, где исчезло солнце, еще пылала полоска зари. Деревья, растущие неподалеку, были черными и голыми, над их макушками кружили грачи. Цветник под окном, яркий и благоухающий летом, сейчас был серым и неподвижным. Но, несмотря на это, чувствовалось приближение весны. Запах свежих прорастающих трав ударил в нос, когда Ким распахнула окно и выглянула наружу.
Через несколько недель появятся первоцветы, а потом у южной террасы пламенем распустится желтофиоль. Проснется озеро, и островок посредине него станет гнездовьем для множества разных птиц… Оживет тростник, в нем замелькает синевой зимородок. |