Изменить размер шрифта - +

— Может быть, я куплю себе очки. — Она взглянула на меня и улыбнулась.

Когда она скрылась из виду, я направился к перекрестку, но на полпути был остановлен неожиданной преградой: навстречу мне двигалась колонна танков, сопровождаемая патрульными машинами, каждая из которых включала сирену при красных огнях светофоров. Я не столько был удивлен этим зрелищем, сколько заинтересован тем, какое объяснение дадут официальные власти, если общественность его потребует.

Внезапно усилился верхний ветер, что можно было заметить по качанию телевизионных антенн и характерному свисту.

«Черт побери, — подумал я, — не хватало, чтобы еще пошел дождь. В такую погоду люди неохотно выходят на улицу, а значит, шансов вести дальнейшие расспросы может просто не быть».

Я увидел открытые двери бара и зашел туда позвонить по телефону. Как и следовало ожидать, Вельда еще не звонила. Из ее сообщения, сохранившегося на магнитофонной ленте, я знал, что ее поиски были безрезультатными и она отправилась в снятую комнату продолжать наблюдение за комнатой Липпи.

Еще один звонок был от Рене Талмедж.

— Мистер магнитофон, — услышал я начало записи ее сообщения, — пожалуйста, передайте мистеру Хаммеру, что я собираюсь ждать его в ресторане Дью Вонга на Сорок восьмой улице. Я буду дремать в баре, недалеко от окна. Это место позволяет избежать всяких коллизий, ибо мужчины, склонные к приключениям, будут знать, что я здесь ожидаю кого-то, и, возможно, не будут приставать ко мне. И еще, мистер магнитофон, скажите ему, что Дью готов вообще не закрываться, если только будет уверен, что мистер Хаммер появится там.

Я повесил трубку и взглянул на часы. Было двадцать пять минут второго. Я послал к черту все дела и, поймав такси, отправился туда. Там, обойдя угол бара, я занял место рядом с Рене и попросил очаровательную Джейн, которая заменяла своего мужа за стойкой бара, принести мне виски и имбирь.

— Она просто прелесть, не правда ли? — спросила Рене.

— Ее рот всегда готов для поцелуя, — ответил я.

— Дью, кажется, вполне способен на это.

— Особенно с тех пор, когда его колонизировали.

— Колонизируйте меня, — попросила Рене.

Легкая полуулыбка появилась на ее губах, а в глазах замелькали яркие искры.

— Сейчас?

Она с вызовом подняла свой бокал. Большие черные зрачки внутри роя золотистых искр внимательно изучали меня. Совершенно беззаботно она произнесла:

— А почему бы и нет?

Я опустил свою руку туда, где ее голые ноги перекрывали одна другую, и сказал:

— Ты готова?

Она очень медленно опустила свой бокал на стойку бара. Каждое ее движение было рассчитанным и медленным, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за этой сценой.

— Ты сошел с ума, Майк.

— Я мог бы сказать то же самое тебе.

— Убери руку.

— Но я этого не сделаю, — ответил я и выпил.

Джейн засмеялась и повернулась, чтобы обслужить другого клиента. Она, по крайней мере, знала, что происходит.

Немного сменив тон, Рене повторила:

— Пожалуйста...

— Но ты же хотела, чтобы я тебя колонизировал, — сказал я.

— Но не на глазах всех этих людей. Я знаю гораздо более подходящее место, — уже спокойно произнесла она. — И надеюсь, что ты не окажешься импотентом.

— У меня к тебе один вопрос. Почему ты не вышла замуж за Уильяма?

— Потому что он уже женат. Наши отношения с ним не выходят за рамки служебных.

 

Да, мне еще следовало привести себя в чувство. Секс, даже в небольших дозах, требует восстановления сил.

Быстрый переход