Здесь кругом столько всяких людей, что трудно представить, к кому он мог приезжать.
Мои дальнейшие расспросы о соседних домах тоже ни к чему не привели. Я медленно шел вдоль улицы, разглядывая дома и постройки на пустырях. В середине квартала меня привлек кирпичный дом, в подвальном помещении которого расположился дешевый магазин одежды. Я толкнул дверь, на которой висела табличка: «Открыто», и вошел внутрь.
Зигмунд Кац был похож на маленького гнома, на кончике носа которого висели очки, а лысая голова блестела под светом единственной лампочки. Его глаза имели водянисто-голубой оттенок, очевидно усиливаемый толстыми стеклами очков, а на лице была слабая, но дружеская улыбка. В его голосе явно чувствовался европейский акцент.
Когда я показал ему фотографию, ничего нового он мне не сказал.
— Нет, этого человека я не видел, — заявил он вполне определенно.
— А вы, наверное, знаете здесь очень многих?
— Молодой человек, я сижу на этом месте почти шестьдесят лет. — Он помолчал и внимательно посмотрел на меня. — А что, вас интересует только он?
На его лице застыло выражение ожидания.
— И другие тоже.
— Я почувствовал это. И они... они не очень порядочные люди?
— Да, они очень плохие люди, мистер Кац.
— Но по их внешнему виду этого не скажешь, — заметил он.
— Кого вы имеете в виду?
— Они выглядели достаточно молодо и были хорошо одеты, но ведь это не говорит о том, что люди эти хорошие...
Я описал ему Карла и Сэмми, и он кивнул.
— Да, именно эти молодые люди.
— Когда они вышли от вас, куда направились?
Старик улыбнулся, потом покачал головой и стал заниматься своим делом.
— Нет, боюсь, что я не знаю этого. Очень давно я усвоил главный урок — не вмешиваться в чужие дела.
Я сделал глубокий вдох, но, прежде чем я собрался уходить, он добавил:
— Скажите мне, молодой человек, вы выглядите почти как они, но вы совсем другой. Вы хороший человек?
— Во всяком случае, я не из той компании.
Я напряженно ожидал, стараясь угадать, что последует за этим.
— Но все-таки вы порядочный человек?
— Возможно, для некоторых людей это будет именно так.
— Этого вполне достаточно для меня. Я скажу вам кое-что еще. В доме миссис Стоун... Там не только двое, там гораздо больше незнакомых людей. Сначала их пришло трое, а через несколько минут появилась еще пара. Так что будьте осторожны, молодой человек. Это, как мне кажется, не очень хорошее дело.
ТЕПЕРЬ СОБЫТИЯ СТАЛИ ПРИОБРЕТАТЬ НОРМАЛЬНЫЙ ХОД.
Я снова выбежал под дождь, перебежал через улицу и нашел дом с разбитой входной лестницей. Стараясь наступать на сохранившиеся ступеньки и сжав в руке свой 45-й, я начал быстро подниматься вверх.
Входная дверь была только слегка приоткрыта, так что не являлась преградой для меня. Я быстро распахнул ее и стал вглядываться в чернильную темноту вестибюля. Понадобилось несколько секунд, чтобы глаза адаптировались и я смог продвигаться вперед.
И В ЭТОТ МОМЕНТ ВРЕМЯ СДВИНУЛОСЬ С МЕРТВОЙ ТОЧКИ.
Со второго этажа раздались звуки разламывающегося дерева, хриплый крик и приглушенные звуки выстрелов из крупнокалиберного револьвера. Кто-то застонал, послышались ругательства. Теперь мне не нужно было скрывать свое присутствие. Я преодолел лестничный марш, перепрыгивая через две ступеньки, увидел новые вспышки выстрелов, и на меня рухнула громадная фигура с безжизненно болтающимися руками. Со страшным грохотом мы свалились в лестничный проем на старый чугунный радиатор, от столкновения с которым у меня засверкало в глазах.
— Черт возьми, Майк! Ты в полном порядке?! Отвечай мне, Майк!. |