Тот пожал плечами.
— Здесь только что стреляли. Какая-то девчонка отправила на тот свет Боннатти, который пытался изнасиловать ее.
К холоду прибавилась тяжесть.
— Он мертв?
— А вы бы с тремя пулями выжили?
— О Господи.
— Аминь, — добавил Бобби.
— Давай подойдем к дому, — решил Стивен.
— Да, — согласился Бобби. — Должны же мы хоть взглянуть на его труп.
Завернутая в одеяло, Лаки сидела в кухне и как можно правдоподобнее отвечала на вопросы детектива.
— Я так удивилась, когда он набросился на меня! — глаза ее наполнились слезами. — Поймите, прошу вас — этот человек всегда был мне как отец.
Полисмен сочувственно кивнул головой.
— Он… он превратился в какое-то животное. Он разорвал на мне платье, стал хватать за грудь… — Лаки разрыдалась. Это было ужасно… Ужасно!
— Я знаю, что вам пришлось трудно, мэм. Но что произошло потом?
— Я помнила, что в ванной он хранил револьвер, — он сам показывал мне его много раз. Я побежала туда. Он — за мной. Больше я ничего не помню.
— Но вы стреляли в него?
— Чтобы защитить себя.
— Само собой.
Стивен посмотрел на мертвое тело. Он не стал разглядывать его, как Бобби, — просто скользнул глазами.
— А где девушка? — спросил он.
— В кухне, — ответил ему фотограф. — И таких еще надо поискать!
В вестибюле у лестницы стояла группа людей: астрономических пропорций блондинка с глупым коровьим лицом, массивный, приземистый мужчина с глазами убийцы и загорелый неопределенного возраста человек, готовый вот-вот расплакаться.
Бесполезные, никому не нужные осколки жизни Энцо Боннатти.
— Заберем их с собой. Нужно будет снять с них показания, — бросил полисмен с густой шапкой волос, подталкивая их к выходу.
— Я требую адвоката! — подала голос блондинка.
— Это зачем же тебе понадобился адвокат, пышечка? — осведомился коп, красноречивым взглядом скользя по ее формам. — Ведь ты же ничего не натворила, правда?
Стивен вошел в кухню.
Лаки подняла голову, и глаза их встретились. На какое-то мгновение ему показалось, что она поздоровается, но приветствия не последовало.
— Это подозреваемая? — Стивен не смог сдержать изумления.
— Куда ты рвешься? Здесь тебе не аэропорт имени Кеннеди! — заорал на него офицер, который вел допрос. — Кто ты такой?
Стивен показал ему свое удостоверение.
— Стивен Беркли, аппарат окружного прокурора, — громко, чтобы Лаки смогла слышать, произнес он. Взгляд ее оставался пустым и безучастным.
— Быстро же вы, парни, пронюхали, — с досадой пожаловался офицер.
— По Боннатти уже работает целая комиссия. Я возглавляю расследование. У меня с собой ордер на его арест.
— А вот тут вы опоздали.
— Я и сам это вижу. Не мог бы я переговорить с вами?
Детектив вздохнул и поднялся. Вдвоем они направились к двери.
— Что тут произошло? — негромко спросил Стивен.
— Этот старый развратник попытался изнасиловать ее. Сдается мне, что это обычный случай самообороны.
— Мне просто было интересно. — Стивен еще раз посмотрел на сидевшую у стола Лаки. — Похоже, в моей помощи вы не нуждаетесь.
— Помощи! — фыркнул детектив. |