Изменить размер шрифта - +
Ему не хотелось влезать в разборки, которые, как он прекрасно знал, любила устраивать Джуди в силу своего характера и профессии.

Марго кивнула.

— Тогда, дорогая, попрощайся с подругой. Пойдем купаться и загорать. У нас с тобой отпуск. Извини, Джуди! Спасибо тебе за понимание, но нам пора.

И он насильно увел Мэгги с собой.

Хозяин отеля, наблюдавший за этой сценой, понял, что Марго увела парня у этой потрясающей женщины в красном. Он покрутил головой в знак того, что, наверное, ничего не понимает в этой жизни. Хотя ему был известен верный способ, как выказать женщине свое расположение.

Пока Джуди продолжала в одиночестве сидеть за столом, он заказал для нее букет и передал через официанта.

— Это для вас, мисс, — сказал тот, положив цветы перед нею на столик.

Джуди в удивлении осмотрела их, ища карточку. Белый квадратик картона с золотым обрезом тут же оказалась в ее руке, и она прочла: «От очарованного вами поклонника» и невольно посмотрела по сторонам. Ни один мужчина из тех, что находились сейчас в баре, не был похож на дарителя. Она пожала плечами и спросила официанта:

— А не подскажите ли, кто их просил передать?

— Нет, мисс, это тайна. Но в свое время вы узнаете.

— Черт знает что, — ругнулась Джуди, подумав о том, что ее теория судьбоносных ситуаций продолжает срабатывать, экспериментируя и на ней в том числе.

Но кто же этот таинственный даритель? Над этим надо было ломать голову, чего ей вовсе не хотелось делать. Она встала, взяла букет и пошла в свой номер. Там сунула цветы в вазу и отправилась на пляж.

 

В Гринтауне тем временем творилось нечто несуразное. Родители Марго после побега дочери пребывали в ужасном состоянии. Во-первых, они волновались за нее. Во-вторых, им было очень стыдно, поскольку никому, особенно Рею, они не смогли толком ничего объяснить.

Сам бывший жених нервничал, был мрачен. Ему не только не удалось успокоить желтую прессу, женившись на прелестной провинциалке. Напротив, несостоявшаяся свадьба могла явиться поводом для нового скандала на страницах газет.

Его мать находилась в полуобморочном состоянии. Она недоумевала: один раз сын разорвал помолвку сам, убежав от Кэролайн, теперь он оказался брошенным какой-то девицей, которая была его, в общем-то, недостойна. Что теперь будет, нетрудно себе представить, думала миссис Дэвисон. Ведь на венчание Рей пригласил журналистов, чтобы те отразили в своих опусах столь торжественный момент его жизни. И вот им довелось увидеть убегающую со всех ног невесту. Это настоящий кошмар, катастрофа, жуть!

Лишь один Алекс посмеивался в усы. Он-то знал Марго и даже, наверное, мог бы предугадать ее действия. Она, конечно, прямо сейчас не вернется, думал он. Но когда вновь объявится в родных местах, выйдет замуж за него, своего соседа. Не зря же он подарил ей изумрудный перстень. Единственное, чего не мог знать Алекс, так это того, что Марго в Майами встретила свою судьбу.

Журналисты между тем на свой лад истолковали и подали несостоявшееся венчание Рея. Они растрезвонили о том, что, дескать, тот и не собирался жениться по-настоящему. А просто принудил девушку выйти за него, вот невеста в самый последний момент и сбежала.

Конечно, с их стороны это было жестоко. Но что поделать? Рей прекрасно понимал цель, которую они преследовали: лишь бы кого-нибудь очернить, дать в номер сенсационную статью, а там — хоть трава не расти… Он и сам так нередко поступал, но оказаться на месте жертвы ему, конечно же, не хотелось.

Первые полосы многих газет уже на следующий день пестрели кричащими заголовками: «Рей — женоненавистник!», «Модный репортер предпочитает не жениться!», «От него сбегают все девушки!»… Миссис Дэвисон приходилось краснеть за него перед подругами, поэтому она посоветовала сыну на некоторое время отправиться в Италию, где жил их троюродный дедушка, подышать свежим воздухом, сменить обстановку.

Быстрый переход