Изменить размер шрифта - +
Каждое из этих зданий будет до предела забито солдатами и ему может и не удастся пробраться между ними.

Он уже почти пришел к неизбежному выводу, что ему придется идти сквозь сад по телам раненых, когда услышал свое имя.

— Полководец Велисарий! Полководец Велисарий!

Он посмотрел через сад. В дверном проеме на противоположной стороне стоял тот же пехотинец, с которым ему уже сегодня довелось поговорить. Феликс. Феликс из Халкедона.

— Вы не сможете тут пройти, полководец! — кричал сирийский солдат. — Меня послал хилиарх. Ждать вас. Подождите минутку, одну минутку!

Солдат исчез. Вернулся примерно через минуту вместе с Бузесом. Только оказавшись в дверном проеме, Бузес приложил ладони ко рту в виде рупора и закричал:

— С твоего разрешения, давай устроим передачу как в эстафете!

Велисарий обдумал предложение. Думал недолго: секунду или две. Потом кивнул и помахал рукой. Затем точно так же, как Бузес, сделал импровизированный мегафон и закричал:

— Отлично придумано! Пусть Феликс стоит у двери. Если следующую атаку возглавят кушаны, дай мне знать. — Он замолчал набрал воздуха в легкие и продолжил: — Если они будут во главе, сообщите мне, как только атака начнется! В ту же секунду!

Бузес кивнул, показывая, что все понял. Хилиарх сказал несколько слов Феликсу и скрылся в дверном проеме. Сирийский солдат остался там же. Он стоял прямо и явно напряженно прислушивался к происходящему в здании. Даже на таком расстоянии Велисарий видел серьезное выражение лица. Молодого лица, почти подростка. Но это также было лицо человека, намеренного выполнить порученное ему задание.

Велисарий улыбнулся.

— Тебе скоро ждет повышение, парень, — прошептал Велисарий. — Думаю, сразу же после окончания сражения.

Теперь полководец сконцентрировался. Слушал очень внимательно. На протяжении последних нескольких минут шум битвы стихал. Совершенно очевидно: малва разбили и теперь они перегруппировываются.

Велисарий снова прошел через здание у себя за спиной и вышел на территорию, примыкавшую к усадьбе с запада. Агафий ждал не более чем в двадцати футах от двери. Парень из Константинополя уже сидел на коне.

Велисарий быстро объяснил, как будет происходить передача информации — как в эстафете.

— Сигнал придет через несколько минут. Найди мне коня. Я прямо приду сюда и присоединюсь к тебе.

Он показал на дверной проем.

— Как только увидишь, что я отсюда вышел, пусть трубят в трубы. Объявляют вылазку. Этого времени для меня будет достаточно, чтобы сесть на коня.

Агафий кивнул.

— А где твои телохранители? — спросил он и нахмурился. Велисарий пожал плечами и хитро улыбнулся.

— Похоже, мы разделились. Они потерялись в толпе. — Греческий хилиарх нахмурился еще сильнее.

— Не уверен, что мне это нравится, полководец. Я имею в виду, мне не нравится, что ты будешь возглавлять вылазку без телохранителей.

Велисарий теперь сам нахмурился.

— Уверяю тебя, Агафий, я научился за себя постоять задолго до…

— Тем не менее…

— Достаточно.

Агафий открыл рот, потом закрыл.

— Да. Хорошо. Будет так, как скажешь.

Велисарий кивнул и широкими шагами пошел назад к саду. На этот раз, проходя по зданию, он приказал людям оставить для него проход.

— Я вскоре здесь пойду. Побегу бегом. Предупреждаю, ребята: наступлю на того, кто окажется у меня на пути. А я, как вы видите, ношу шпоры.

Солдаты улыбались, но отодвигались и весело приветствовали полководца:

— Велисарий! Велисарий! — Он отвечал только одно:

— Мы разобьем этих жалких ублюдков!

 

Через десять минут Феликс прокричал новость через весь сад:

— Кушаны выстраиваются! Они поведут атаку! — Еще через пять минут он крикнул:

— Они идут! Идут! Идут!

Велисарий решил, что для человека, одетого в полные доспехи катафрактов, он справился прекрасно, когда побежал — если так можно выразиться — через здание.

Быстрый переход