|
– Нет, этот конверт слишком маленький, дневник сюда не поместится.
Ибрагим аккуратно отложил конверт в сторону.
– Наверняка паспорт и дорожные чеки, – усмехнулся он. – Буду искать дальше.
Через несколько минут он с видом триумфатора вытащил еще один пакет, поувесистее.
– Это он! Как раз такого размера! – радостно воскликнула Анна.
Ибрагим передал пакет Анне.
– Вот. Посмотрите.
Анна поддела пальцем запечатанный край пакета, раскрыла его и вытащила дневник.
– Отлично! Отлично!
Ибрагим сиял от удовольствия.
– Ну, а теперь пойдемте обедать.
– Подожди! – Анна протянула руку. – У него еще был мой флакон для благовоний. Если флакон в сейфе, то пусть здесь и останется, но мне бы хотелось проверить.
– Флакон? – Ибрагим нахмурился.
– Да, такой маленький пузырек. – Анна встретилась с ним взглядом. – Тот самый, который стерегла кобра.
Ибрагим отрицательно покачал головой.
– Его здесь нет, – сказал он твердо.
– Но ты даже не искал!
– Нет. Флакона здесь нет. Ибрагим уверен. – Он захлопнул дверцу сейфа и повернул ключ в замке.
Анна взглянула на Тоби, который поднял бровь.
– По крайней мере, у вас есть дневник. И конверт, который Эндрю Уотсон собственноручно подписал. – Он ухмыльнулся. – Вам достаточно доказательств? Теперь-то, наконец, я реабилитирован в ваших глазах раз и навсегда?
Она кивнула, крепко прижав дневник к груди.
– Доказательств предостаточно. Если хотите, я буду ползать перед вами на коленях до конца своих дней!
Тоби улыбнулся еще шире.
– Одного-двух дней будет вполне достаточно.
Они вернулись к дневнику только после обеда. Третий, оставшийся на пароходе гость так и не появился, и в конечном итоге они ушли из столовой, не узнав, кто это был.
Они решили последовать совету Ибрагима и, наняв фелюгу, отправились на пикник на один из безлюдных островков. Они удобно расположились в тени деревьев, среди цветущих гибискусов и бугенвиллей, и Анна наконец раскрыла дневник и начала читать вслух.
После обеда Хассан усадил Луизу в лодку, взялся за весла и стал грести к югу от стоявшего на якоре «Ибиса». Они подплыли к берегу, выбрав такое место, где их не могли увидеть кричащие и смеющиеся жители селения, подальше от глаз нубийцев, которые весело махали им руками, когда они проплывали мимо. Хассан помог Луизе сойти на сушу и затащил нос лодки на песчаный берег. Становилось очень жарко. Луиза огляделась, держа над головой зонтик от солнца. С одной стороны вдали раскинулся горный хребет, с другой, у самого горизонта, виднелось ярко блестевшее под солнцем огромное озеро. Она долго смотрела на него, а потом сказала с сожалением:
– Жаль, что я не смогу его сейчас зарисовать. Так жарко, что краска будет высыхать прямо на кисточке.
– И очень жарко, чтобы заняться любовью? – улыбнулся Хассан.
Луиза прикоснулась к его руке.
– Сейчас даже дышать жарко.
Горячий песок больно обжигал ноги, и Луиза снова забралась в маленькую лодку. Вдалеке на раскаленном песке грелись под палящим солнцем два огромных крокодила, широко раскрыв зубастые пасти. Рядом с ними стояла цапля, которая совершенно их не боялась.
– Давай остановимся рядом с теми пальмами. – Луиза показала на стоявшие на противоположном берегу деревья.
Нa том берегу не было никаких крокодилов. Когда они подплыли к берегу, Хассан помог Луизе сойти, и они пошли в тень, под пальмы. Здесь Луиза достала альбом для эскизов и начала рисовать. |