Изменить размер шрифта - +

Док Холлидей и Дикий Билл Хикок с моим желанием единодушно согласились, и мы направились в ближайшее питейное заведение, то есть в салун старины Блюхера. По пути к нам присоединились Мусий и Муна. Война войной, а салуны мои пушистики просто обожают.

Дочь хозяина быстро притащила в приватный кабинет сковороду жареных сосисок, а сам Вилли, бутылку настоянной на анисе водки, производства моей винокурни.

Я наколол пару сосисок на вилку, раздал их котанам, а потом взялся за бутылку.

— Как говорится, чтобы не последняя!

— Ваши тосты надо записывать, Бенджамин, — Хикок провёл стаканчиком под носом. — О! Новый сорт? Приятно пахнет…

— Обычная водка… — я тоже взял стакан, но его, совершенно неожиданно, выбил из моих рук Мусечка. И принялся истошно орать на пару с рысихой.

— Тоже хотят, — хохотнул Дикий Билл. — Налейте, Бенджамин.

Мусий хладнокровно понюхал лужицу и брезгливо фыркнул.

— А по морде? — я уже совсем собрался приструнить вконец охреневшего котяру, но тут, опять же неожиданно, понял, что водка сильно пахнет… не анисом, а пахнет миндалем.

Схватил бутылку, глянул на свет и заорал стрелкам.

— Не пейте!

На донышке чётко просматривались ещё не растворившиеся маленькие прозрачные кристаллики.

— Что такое? — Док Холлидей понюхал свой стакан, поднял на меня глаза и тихо поинтересовался. — Пахнет миндалем. Цианид?

Я кивнул и потащил из кобуры револьвер.

— Как-то мне уже не очень хочется оставаться в это сраном городишке… — Хикок сплюнул. — Одно дело умереть от пули, а совсем другое выблевать из себя все кишки.

— Что-то ещё, джентльмены? — в этот момент в кабинет заглянул Блюхер.

— Иди сюда, Вилли… — я поманил хозяина, потом налил в стакан водки и подвинул его к нему. — Выпей за наше здоровье.

— Почему, не выпить с такими людьми? — Вилли солидно оправил усы и взял стаканчик. — Прозит, как говорят у нас в Мекленбурге!

Я сразу понял, что старик здесь ни причём и едва успел выбить стакан из его руки.

— Шериф?

— Водка отравлена.

— Что? — Блюхер недоуменно на меня уставился. — Я вас уважаю, шериф, но вы несёте какую-то срань.

— Я не шучу, Вилли. Кристаллы цианида ещё не растворились, значит его подсыпали совсем недавно, а ты принёс открытую бутылку. Кто сорвал с неё сургуч? Советую напрячь память.

Хозяин салуна мертвенно побледнел и тихо выдавил из себя.

— Мистер Вайт… шериф… это я сделал…

Я встал и подошёл к нему.

— Не ври Вилли, если бы ты отравил водку, ты не стал бы её пить.

Старик мотнул головой.

— Нет, мистер Вайт. Это я сделал…

Я вдруг догадался, кого Блюхер так старательно может выгораживать.

— Грета сорвала сургуч? Так…

Вилли смолчал.

Через пару минут Дикий Билл и Док Холлидей притащили дочь хозяина салуна, глухонемую Грету. Глухонемую и почти полностью полоумную.

Через Вилли удалось выяснить, что цианид две недели назад ей передал её жених, чтобы отравить меня. Взамен он пообещал на ней жениться и увезти в Нью-Йорк.

Личность таинственного жениха, которого не знал даже её отец, выяснить так и не удалось. Грета, похоже, тоже сама не очень понимала, кто это такой. И вообще, считала женихами всех, кто ей хоть раз улыбнулся.

На этом расследование окончательно зашло в тупик.

 

Глава 23

 

«Кривые ноги, наличие усов и шестизарядника на поясе, ни разу не примета на Диком Западе.

Быстрый переход