.
– Вашу наблюдательность и чутье оценят, – строго сказал Шеврикука. – Но не надо спешить. Не надо. К тому же у вас, я полагаю, хватит хлопот и с опросными листами. А теперь, извините, я обязан отправиться по делам.
И Шеврикука, не оглядываясь, энергично зашагал к улице Королева. Он понимал, что наблюдательный и чуткий гражданин смотрит ему в спину, но не вытерпел и секунд через пять растворился в воздухе, наверняка вызвав в Радлугине напряжение мыслей. И пусть. И пусть себе Радлугин беспокоится в связи с объявившимся в подъезде бомжем или, может, неопознанным объектом, пусть даже докладывает о нем, куда пожелает или куда привык докладывать. Беспокоиться об этом не следовало, рассудил Шеврикука. Наблюдения или открытия Радлугина ничего не меняли.
Пэрст-Капсула лежал на раскладушке под плащом прежнего обитателя получердачья, дремал.
– Здоровье по-прежнему подорвано? – спросил Шеврикука.
– Это вы? – Пэрст-Капсула поднял голову и опустил ноги с лежанки. – У меня не здоровье. У меня состояние. Энергетическое. И судьба. Их движение теперь – нормальное.
– Ты был замечен во дворе, признан нездешним и вызвал подозрения.
– Дважды выходил из дома, – сказал Пэрст-Капсула. – Озадачил одного человека. Заметил. Более не выходил.
– Что ты делал во время Затмения? – спросил Шеврикука и протянул Отродью опросный лист.
– Я не участвовал в Солнечном Затмении, – печально произнес Пэрст-Капсула.
– Это огорчительно.
– Я участвовал в лунном затмении, – сказал Пэрст-Капсула.
– На самом деле, что ли? – удивился Шеврикука.
– На самом деле.
– За лунные затмения значки пока не дают…
– За них и спасибо не скажут, – серьезно заявил Пэрст-Капсула.
– Ну ладно, – сказал Шеврикука. – Что ты собираешься делать дальше?
– Я хочу быть при вас.
– Это кем же? Управляющим, связным, денщиком?
– Меня легко обидеть, – сказал Пэрст-Капсула, – видно, я стою этого. Но меня никто не посылал к вам. А таиться от забывших обо мне на Башне я могу теперь и сам. Я вычеркнут.
«И Петр Арсеньевич вычеркнут», – подумал Шеврикука.
– А может, ты желаешь находиться вблизи двух своих вещиц? Не проще было бы заполучить их обратно? Отпала бы нужда укрывать и охранять их.
– Укрывать и охранять их обременительно?
– Терпимо, – сказал Шеврикука.
– Пусть теперь они будут там, где они есть. Я хочу быть не вблизи них, а при вас.
– Зачем?
– Не знаю. Но так нужно. Мне. И я могу пригодиться вам. Обузой вам я не буду. И не создам для вас неловкие и опасные положения.
– Ночуй пока здесь, – сказал Шеврикука.
– Спасибо! – растроганно заявил Пэрст-Капсула. Потом сказал: – Я видел кандидата наук Мельникова. Он из вашего подъезда?
– Есть такой, – сказал Шеврикука. – Ну и что?
– Отчасти я произведение его лаборатории. Отчасти…
Пэрст-Капсула вновь заверил Шеврикуку, что не станет обузой, не будет ему докучать, а являться на глаза Шеврикуке обещал лишь по его велению и вызову. И что он не заскучает. И что у него уже есть остропривлекающее занятие.
А вот Радлугин стал Шеврикуке надоедать. Он караулил его во дворе, терял время, выныривал из-за углов и деревьев и как бы случайно оказывался на пути Шеврикуки. И непременно следовал душевный разговор с намеками. |