— Слава Аллаху! — улыбнулся Джамал. — Во истину, принцесса, ты умеешь торговаться. Но я сделаю тебе еще одну поблажку: в моих объятияхты можешь вести себя как угодно, не укрощая свой дикий нрав. Это даже придаст нашим… xм.. отношениям некоторую пикантность.
— Я хочу видеть отца, — казала она, не ответив на его улыбку. Заре совсем не нравилось, что шейх с такой иронией отнесся к ее решению, которое — Аллах свидетель! — далось ей совсем непросто.
— Я это устрою, не беспокойся, — уже серьезнее произнес Джамал. — Ты cкоpo поговоришь с отцом, но остаток дня используешь с пользой для меня — подготовишься к грядущей ночи. Хамет отведет тебя в гарем, а там тобою займется Нафиса.
Не успел шейх произнести имя Хамита, как тот появился в дверях:
— Нести ли завтрак, господин?
— Да, разумеется, но завтрак на двоих: Принцесса Зара решила оказать мне честь, разделив его со мной.
Зара вошла внутрь и оказалась в длинном коридоре, по обе стороны которого тянулись кладовые — клети, переделанные в тюремные камеры. У одной из них стоял еще один страж, и девушка сразу поняла, что именно там и держат ее отца.
Кади Юсуф сидел на грязном полу, скрестив ноги и облокотившись о грубо сколоченную деревянную скамью, служившую ему постелью. Перед ним на обшарпанном низеньком столике стояла оловянная плошка с остатками еды и кувшин с водой.
— Отец! — воскликнула Зара, бросаясь к решетке.
Страж открыл дверь, и девушка проскользнула в камеру. Кади встал и раскрыл ей свои объятия.
— Прости, дочь, — невесело улыбнулся он. Все вышло не так, как мы хотели. Теперь мы оба пленники шейха Джамала. Не могу понять, кто нас предал.
— Нет, отец, предательства не было. Джамал заметил следы верблюдов, нашел остатки лагерного костра, обо всем догадался и устроил тебе ловушку.
— Я подвел тебя, Зара. Уж лучше бы меня убили. Султану не терпится отрубить мне голову, и он непременно сделает это, когда меня отправят в Мекнес.
— Тебя туда не отправят, отец, — сказала Зара, понизив голос почти до шепота. Ей не хотелось, чтобы стражники пересказали потом их разговор Джамалу во всех подробностях.
— Разве это возможно? — удивился Юсуф.
— Я уговорила шейха оставить тебя пока здесь. Это даст мне время придумать, как нам освободиться.
Юсуф нахмурил брови и пристально посмотрел на нее:
— Ты уговорила шейха Джамала?
— Я заключила с ним сделку, — поспешно сказала Зара.
— И что же ты ему предложила взамен, дитя мое?
— То, что он страстно хочет получить.
— Ты хочешь сказать, что он до сих пор не взял это и так, безо всяких сделок?
— Да, отец, именно так. Я отказала ему, и Джамал сказал, что не станет меня принуждать.
Юсуф недоуменно покачал головой:
— Не понимаю… Ведь ты же его рабыня! Он имеет полное право делать с тобой все, что захочет. Таков закон, хотя мне это и горько, поскольку речь идет о моей единственной дочери.
— Ты не знаешь Джамала, отец. Он… он не такой, как другие мужчины. Ему не доставляет удовольствия брать женщин силой.
— Ты не должна жертвовать собой ради меня, — покачал головой Юсуф. — я этого не стою.
— Не говори так, отец. Я уверена, Джамал не причинит мне вреда. Пройдет совсем немного времени, и я сумею устроить тебе побег.
— Это слишком опасно, и прежде всего — для тебя. Кроме того, разве память о суженом не гложет твое сердце?
— Ты прав, я не забыла Саида и никогда не забуду. |