Изменить размер шрифта - +
 — Она сказала, что так будет лучше и для нас и для тебя!

— Я пыталась отговорить ее, но она и слышать ничего не хотела! — поддакивала ей Амар.

— Мерзкие лгуньи! — возмутилась Саха. — Вы же сами толкнули меня на это!

— Пошли прочь! — взорвался Джамал. — Можете остаться в моем гареме, если уж вам так невмоготу, но на глаза мне лучше не попадайтесь!

— Чем тебя околдовала, эта берберская стерва? — не в силах больше сдерживаться, прошипела Саха. — Ведь ты же должен был бы ненавидеть ее! Она плеснула тебе в чай отравы, а сама сбежала со своим разбойником-отцом, разве не так? То, что она сделал с тобой, ничуть не меньший грех, чем наш. И кто знает, быть может, если бы мой план удался, тебе бы не пришлось так страдать!

— А кто сказал тебе, что я страдал? — невозмутимо осведомился шейх. — Как видишь, я жив и здоров. Мне плеснули, как ты выразилась, не отравы, а сонного зелья. Зара не хотела моей смерти, я просто уснул. Вы же едва не убили ее, так что сравнивать здесь нечего. Вы виновны куда больше, чем она. А теперь оставьте меня! Убирайтесь в гарем, но постарайтесь не слишком долго там задерживаться: у вас есть обязанности перед своими новыми господами…

Одна за другой бывшие наложницы понуро покинули купальню. Стоявший в дверях Хамет не понимал, что происходит. Раньше любая женщина, выходившая от его господина, блаженно улыбалась, этим же словно дали выпить по стакану уксуса. Впрочем, долго на эту тему ему размышлять не пришлось: его окликнул Джамал.

— Ты звал меня, господин? — робко спросил евнух, поспешно явившись на зов.

— И тебя, и Гаруна следовало бы сначала высечь, а затем четвертовать! — кипя от злости, проговорил шейх. — Как вам на ум пришло прислать ко мне этих… этих шлюх?

— Мы хотели порадовать тебя, господин! — пролепетал Хамет. — Ведь ты не был с женщиной с тех пор как… ну, в общем, очень давно. Если твои бывшие возлюбленные больше тебе неинтересны, позволь мне съездить на невольничий рынок и купить там нескольких девственниц, готовых удовлетворить любые твои желания.

— О Аллах! — в отчаянии вскричал Джамал. — Неужели ты до сих пор так ничего и не понял? Да не нужны мне никакие девственницы! Мне нужна только… — Внезапно он осекся на полуслове. То, чего он хотел, касалось только его самого, и ему впервые вдруг стало стыдно раскрыватъ душу перед безразличным, хотя и, безусловно, преданным слугой.

— Если бы господин уточнил, что именно ему нужно, я бы…

— Я устал, Хамет. Оставь меня.

Евнух обреченно вздохнул и двинулся к дверям.

— Эй, постой! — окликнул его шейх. — Найди Гаруна, пусть явится немедленно.

Джамал выбрался из воды, обтерся огромным пушистым полотенцем, затем накинул на плечи халат и прошел в небольшую комнатку, служившую ему кабинетом. Там он достал новое, остро отточенное перо, склянку с чернилами, лист пергамента и быстро набросал послание. Едва чернила успели высохнутъ, вошел Гарун.

— Ты звал меня, господин? — расстроено спросил он. — Хамет сказал, что женщины не смогли услужить тебе. Если Саха чем-то обидела тебя, только скажи, и я так ее накажу, что…

— Забудь о женщинах, Гарун, они ни в чем не виноваты, дело на этот раз дело в другом. Я возвращаюсь в море. Султан уже дышит мне в затылок, так что пора переменить обстановку. Найди человека, которому бы ты верил, как себе, и пусть он доставит это письмо в Танжер капитану Брахиму.

Он свернул пергамент, запечатал его своим перстнем и вручил Гаруну.

— Ему надлежит собрать команду, позаботиться о провианте и подготовить корабль к отплытию.

Быстрый переход