— Мак, что это Гэйлон пытается втолковать мне? Линнет поднялась с кресла.
— Боюсь, что это из-за меня столько хлопот. Девон отбил меня у каких-то индейцев, и теперь, как это ни ужасно, всем придется из-за меня беспокоиться.
Агнес ласково улыбнулась этой грязнушке, и Девон с Гэйлоном заговорщически переглянулись.
— Вот уже несколько дней ей толком не давали ни поспать, ни поесть, и вообще ей пришлось много чего пережить, — объяснил Девон.
— Судя по ее виду, она перенесла куда больше, чем тебе ведомо, вот что я тебе скажу. Я забираю ее с собой. Как тебя зовут?
— Линнет Бланш Тайлер, — усмехнувшись, сказал Девон. — Присматривай за ней, иначе оглянуться не успеешь, как она начнет хозяйничать в твоем доме.
Линнет смущенно разглядывала свои ноги.
— Пошли, Линнет, и не обращай внимания на этих мужланов. Сначала поспишь или поешь?
— Мне бы помыться!
— Я тебя прекрасно понимаю! — засмеялась Агнес.
Когда Линнет проснулась, в доме было тихо, но она поняла, что день уже в самом разгаре. Потянувшись, Линнет коснулась своих волос, чтобы убедиться в том, что они все еще чистые, затем выскочила из постели, подползла к краю сеновала и выглянула наружу. Дверь открылась, и вошла Агнес.
— Итак, ты проснулась. Все жители Шиповника просто умирают от желания увидеть, что же такое Мак привез в свой дом. Я была у Такеров, и их Каролина одолжила мне для тебя чистую одежду. Спускайся вниз, и мы посмотрим, подходит ли она тебе.
Линнет спустилась по лестнице, поддерживая длинную ночную рубашку.
Агнес протянула ей платье.
— Как я и думала, в груди его придется немного отпустить. Ты пока присядь и перекуси, а я сделаю несколько швов. Я скоренько.
Линнет принялась за кукурузные лепешки с медом и бекон, а Агнес колдовала над платьем из набивного ситца.
— Ну вот и готово. Давай-ка посмотрим, что получилось. — Она помогла Линнет надеть платье и улыбнулась. — Думаю, Мак сильно удивится, когда увидит, кого он с собой привез.
— Неужели я так сильно изменилась?
— Золотко мое, кукла, сделанная из дегтя, смоляной голыш — и тот выглядит не таким безобразным и черным в сравнении с тем, что мне пришлось увидеть вчера вечером. Дай-ка я тебя причешу.
— Агнес, у тебя и так из-за меня столько хлопот.
Позволь мне хоть чем-то тебе помочь. И спасибо тебе огромное.
— Ты уж вчера целый вечер благодарила меня. У меня никогда не было дочери, поэтому эти, как ты говоришь, хлопоты мне только в радость. — Агнес отступила назад, любуясь своей работой.
Тяжелые локоны Линнет каскадом ниспадали ей на спину — темное золото перемежалось с более светлыми прядями, кое-где отливавшими рыжиной. Густые темные ресницы над большими необычного цвета глазами — от них невозможно было оторваться, каждый наверняка захотел бы понять, какого все же они цвета, эти огромные глаза…
Агнес любовалась женственной стройной фигуркой Линнет, плотно прилегающее платье так ловко ее облегало.
— Теперь тебе наверняка придется дать Коринн отступного.
— А кто такая Коринн?
— Это старшая из дочерей Старков. Она еще с двенадцати лет приударяет за Маком, и теперь, когда она уже почти его изловила, вдруг появляется некая особа вроде тебя.
— За Маком? Ах да, за Девоном. Разве он не сказал вам, что привез меня сюда только для того, чтобы я научила его читать?
— Это Девона-то? Ну и ну! Я и сама могла бы научить его… Впрочем, это неважно. Пошли скорее. Мне не терпится увидеть его физиономию.
Дом Агнес Эмерсон находился примерно в миле от того места, где расположилась фактория Девона и другие постройки, и через каждые несколько ярдов Агнес и Линнет натыкались на тех — в основном это были ребятишки, — кто сгорал от желания увидеть девушку, которую Мак привез с собой. |