– По-моему, наряд удачный, – произнес незнакомец, и у меня по спине пробежали мурашки. Я не могла не узнать этот голос. Обычно я слышала его пропущенным через динамики аудиосистем в сопровождении запаха жареного попкорна, но в жизни он звучал еще более восхитительно. В мгновение ока воспоминания о Стюарте Хэнкине растаяли как дым.
– Мистер Келли?
Он улыбнулся и снял очки и бейсболку, однако фальшивую бороду оставил нетронутой. Когда я увидела его изумрудные глаза, я поняла, что больше мне ничего не нужно. У меня в кабинете сидел Джейсон Келли – эй, все это слышат? В моем кабинете сидел сам Джейсон Келли! – и с неподдельным интересом разглядывал мою скромную персону.
– Извините, что заявился к вам в таком виде, – сказал он, распрямляя ноги и потягиваясь. – Куда я ни пойду, за мной немедленно увязывается целая толпа. И половине из них мне к тому же приходится платить.
– Я понимаю. – От волнения мои ноги подкашивались, и я поискала глазами, куда бы сесть. – Вам пришлось замаскироваться. – Каким-то чудом мне удалось обогнуть свой стол и рухнуть в кресло. К сожалению, стол не давал мне возможности продемонстрировать свои стройные икры. Я начала осторожно разворачивать кресло на колесах, намереваясь потихоньку выехать из-за стола и невзначай показать Келли свои ноги.
«У меня все получится, – сказала я себе. – Я буду вести себя как взрослая и не стану бросаться на шею Джейсону с рыданиями и признаниями в любви, как полоумная поклонница из Миннесоты». Сдержанно улыбнувшись, я сказала;
– Вы пришли сюда по делу? Где же ваши поверенные?
Он неопределенно махнул рукой:
– Они не знают, где я…
– Понятно, – сказала я, не представляя, что делать дальше. – Прекрасно. То есть… – я подождала пару секунд, не наступит ли конец света. Этого не случилось. Такие вещи никогда не происходят в нужный момент. Наконец я выдавила: – Я могу вам чем-то помочь? Наверное, вчера вы что-то забыли?
В ответ он улыбнулся. Точь-в-точь как на рекламном плакате фильма «В пыли», том самом, который для миллионов девочек-подростков стал первым шагом к сексуальному пробуждению.
– Разве что ваш телефонный номер.
– Ну, разумеется. Если вы звоните к нам в офис, а телефон беспрерывно занят, проще дозвониться до нас через коммутатор студии…
– Нет, – сказал он. – Я говорю про ваш номер. – Он взял у меня со стола визитку и откинулся на спинку дивана. – Кассандра Френч, – прочитал он. – Или Кесси-медвежонок для мамы, если не ошибаюсь. Френч, хм. Вы говорите по-французски?
Я дважды моргнула – первый раз, поскольку я ни разу не моргнула с той минуты, как вошла в кабинет, и не хотела до смерти напугать Джейсона остекленевшими как у зомби глазами, а во второй раз, желая удостовериться, что все это мне не приснилось.
– Говорю ли я по-французски? – тупо повторила я. – Вообще-то нет. Просто у меня такая фамилия. – Чего бы я ни отдала в этот миг тому, кто заклеил бы мне рот. Это пошло бы всем только на пользу, потому что дальше я залепетала какую-то несусветную чушь: – Знаете, у меня была подруга Сьюзи Гарденер, но она ничегошеньки не смыслила в садоводстве. У нее погиб даже кактус, который я подарила ей на Рождество. А ведь ее фамилия была…
Джейсон улыбнулся мне, как улыбаются маленьким детям и старикам, когда те тарахтят без умолку.
– Очень жаль, что не говорите. В Каннах в это время года просто чудесно. Непременно съездите. – Он сунул в карман мою визитку и потер подбородок. – Послушайте, сегодня вечером я свободен. |