Изменить размер шрифта - +

Барбара ступила на подножку и буквально свалилась в объятия Бена.

У нее было роскошное тело, и у Бена появилась возможность познакомиться с его прекрасными изгибами и выпуклостями. Он отлично понимал, что это — призыв познакомиться с ними еще ближе.

Бен попытался поставить Барбару на ноги и в этот момент заметил Элизабет. Она была верхом на Шэдоу — одетая в свой мальчишеский наряд, с развевающимися по ветру волосами. Конь и всадница, казалось, были охвачены радостным порывом, но этот порыв на глазах иссяк, как только Элизабет остановилась возле кареты и увидела Барбару, продолжавшую виснуть на шее своего спутника.

— Барбара, мистер Мастерс, — сухо, с едва уловимым оттенком презрения, поздоровалась Элизабет. — Не думала, что вы вернетесь так скоро. Я предупрежу повара, чтобы подали ужин.

— Леди Элизабет… — Она уже разворачивала коня, но умоляющий голосок Сары Энн заставил ее задержаться. Элизабет обернулась.

— Могу я пойти вместе с вами, чтобы взглянуть на Пепперминта?

— Нет, — сказал Бен.

— Да, — одновременно с ним произнесла Элизабет. Их взгляды встретились. Элизабет выглядела сердитой, а Бен… Бен в это время пытался вежливо стряхнуть с себя Барбару.

Не обращая внимания на разыгравшуюся человеческую драму, на сцене появился Генри. Он вихрем подлетел к Саре Энн, приветственно поднял лапу, а затем радостно облизал лицо девочки своим огромным влажным языком.

— Я хочу увидеть Пепперминта, — настойчиво повторила Сара Энн.

— А как же Аннабел? — спросил Бен.

— Ты сумеешь найти ее. Ты лучше всех умеешь это делать. Ты самый лучший в мире искатель пропавших кошек.

Возразить было нечего. Не оставалось теперь ни одной убедительной причины, чтобы не разрешить Саре Энн пойти на конюшню вместе с Элизабет.

— Только на несколько минут, — сдался он наконец и обратился к Элизабет:

— Саре Энн пора ужинать и отдыхать.

Элизабет молча кивнула, затем наклонилась, протянула руки и легко подняла девочку вверх, усадив ее в седло перед собой. Бен не удивился тому, как легко она все это проделала, он знал: чтобы управлять таким конем, как Шэдоу, нужно иметь сильные руки. Он посмотрел, как они скачут к конюшням, как спешивается Элизабет, как она снимает с седла на землю Сару Энн. Потом они скрылись за дверью конюшни.

Барбара по-прежнему стояла совсем рядом с Беном.

— Лошади всегда были ее настоящей и единственной любовью, — заметила она.

— А как же Джейми?

Барбара пожала плечами.

— Обычный брак по расчету. Во всяком случае, для Джейми.

— Как вас понять?

— Его отцу были нужны деньги. Ее семье — титул.

— А я думал…

— Что они любили друг друга? — удивилась Барбара. — Увы, в нашем кругу редко можно найти супругов, заключивших брак по любви.

— А как насчет вас и Хью? — бросил Бен пробный камень.

Лицо Барбары неожиданно напряглось, стало замкнутым.

— Хью нужен… кто-нибудь.

Слова ее прозвучали горько, задумчиво. Она подняла взгляд на Бена.

— У себя в Америке вы пользуетесь свободой, которая нам недоступна, о которой мы и мечтать не смеем. В нашем обществе любовь вторична — так, привычка, долг, если хотите. И никому ничего не нужно, никто ни к чему не стремится — разве что выглядеть получше перед другими.

Последние слова она сказала с нескрываемой злостью.

— И Элизабет — не исключение?

— Она хуже любого из нас, — поморщилась Барбара.

Быстрый переход