|
Потом запрокинул голову и стал разглядывать рисунки оконных витражей, подражая гордому прихожанину, который внес достойный вклад в благополучие собора.
С тех пор как Исаак Белл взял Томми Томпсона, О'Ши понимал, что все ван дорны Нью-Йорка, а с ними двести железнодорожных полицейских и черт знает сколько платных осведомителей охотятся на него или будут охотиться. Из собора он вышел через черный ход, по дощатому настилу и лесам, где каменщики возводили часовню Святой Девы, и прошелся по Мэдисон-авеню.
Он шел вверх по Мэдисон, по-прежнему проверяя, не следят ли за ним, свернул на Пятьдесят пятую улицу и зашел в отель «Сент-Реджис». Выпил в баре и поболтал с барменом, которому всегда давал щедрые чаевые, при этом продолжая наблюдать за вестибюлем. Потом дал денег коридорному, и тот выпустил его через черный ход.
Несколько мгновений спустя он вошел в отель «Плаза». Остановился в зале «Палм-Корт» в центре первого этажа. Вокруг за маленькими столиками пили чай матери с детьми, тетями и племянницами, и там и сям проходили пожилые джентльмены, зачарованные юными девушками. Метрдотель низко поклонился.
— Ваш обычный столик, герр Райкер?
— Спасибо.
Обычный столик герра Райкера позволял ему следить за всем вестибюлем, в то же время оставаясь в укрытии, за пальмами в кадках, которые заставили бы остановиться доктора Ливингстона и Генри Стенли.
— Ваша подопечная присоединится к вам?
— Надеюсь, — ответил он с учтивой улыбкой. — Скажите официанту, что нам нужны только сласти. Никаких маленьких сэндвичей. Только торт и мороженое.
— Конечно, герр Райкер. Как всегда, герр Райкер.
Кэтрин, как обычно, опаздывала, и он использовал это время, чтобы подготовиться к разговору. Он знал, что разговор будет трудным. И когда она вышла из лифта, чувствовал, что готов. Ее нарядное платье для чаепитий напоминало облако голубого шелка, под цвет глаз, и подчеркивало цвет волос.
О'Ши встал, когда она подошла к столику, взял ее руку в перчатке и сказал:
— Вы прекраснейшая из девушек, мисс Ди.
— Спасибо, герр Райкер.
Кэтрин Ди улыбнулась, на ее щеках появились ямочки. Но, усевшись, она посмотрела ему прямо в лицо и сказала:
— Ты выглядишь очень серьезным — как и пристало опекуну с подопечной. В чем дело, Брайан?
— Очень уважающие себя так называемые «воины добра», которые утверждают, будто ведут «войну за добро», с глубоким презрением называют меня наемником. Я усматриваю в этом признание своего интеллекта. Ведь для наемника война заканчивается, когда он говорит, что она окончена. Он выходит из нее победителем.
— Надеюсь, ты заказал не чай, а виски, — сказал она.
О'Ши улыбнулся.
— Да, знаю, я разболтался. Я пытаюсь сказать тебе, дорогая, что игра подошла к концу.
— Что это значит?
— Пора исчезнуть. Мы уйдем — и заложим основы своего будущего — с таким грохотом, что они никогда его не забудут.
— Куда уйдем?
— Туда, где нас будут ценить на вес золота.
— Нет, не в Германию!
— Конечно, в Германию. Какая демократия способна нас принять?
— Мы могли бы отправиться в Россию.
— Россия — это пороховая бочка в ожидании спички. Я не собираюсь забирать тебя из огня в революцию.
— Ах, Брайан…
— Мы будем жить по-царски. Мы будем очень богаты, и ты выйдешь замуж за отпрыска королевской… Что случилось? Почему ты плачешь?
— Я не плачу, — ответила она с глазами, полными слез.
— В чем дело?
— Я не хочу замуж за принца. |