«Я в почтении склоняюсь перед Верховным Господом Кришной, который проявил Себя в пяти лицах: в образе преданного, в образе Своей экспансии и воплощения в облике преданных, а также в образе чистого преданного и энергии преданности».
КОММЕНТАРИЙ: Шри Нитьянанда Прабху является непосредственной экспансией Шри Чайтаньи Махапрабху и выступает в роли Его брата. Он — олицетворение духовного блаженства сач-чид-ананда-виграхи. Его тело трансцендентно и исполнено нескончаемого восторга преданного служения. Шри Чайтанью Махапрабху называют бхакта-рупой (Господом в образе преданного), а Шри Нитьянанду Прабху — бхакта-сварупой (экспансией Господа в образе преданного). Шри Адвайта Прабху, воплощение в образе преданного, принадлежит к категории вишну-таттвы. Существуют различные категории преданных (бхакт): одни связаны с Господом нейтральными отношениями, а другие — узами служения, дружбы, родительской и супружеской любви. Такие преданные, как Шри Дамодара, Шри Гададхара и Шри Рамананда, воплощают в себе различные энергии Господа. Это еще раз подтверждает справедливость ведической сутры: парасйа шактир вивидхаива шруйате. Все эти бхакты соединяются в образе Шри Чайтаньи Махапрабху, который не кто иной, как Сам Кришна.
ТЕКСТ 7
свайам бхагаван кришна экале ишвара
адвитийа, нандатмаджа, расика-шекхара
свайам — Сам; бхагаван — Верховная Личность Бога; кришна — Господь Кришна; экале — единственный; ишвара — верховный повелитель; адвитийа — единый; нанда-атмаджа — представший в образе сына Махараджи Нанды; расика — среди наслаждающихся расами; шекхара — величайший.
Кришна, вместилище всего наслаждения, — это Верховная Личность Бога, высший повелитель. Никто не может превзойти Шри Кришну или сравняться с Ним в чем-либо, и тем не менее Он приходит как сын Махараджи Нанды.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Кавираджа Госвами дает очень точное описание Господа Кришны, Верховной Личности Бога. Он объясняет, что, хотя Господь Кришна не знает Себе равных и вмещает все духовное наслаждение, Он все же предстает в образе сына Махараджи Нанды и Яшодамайи.
ТЕКСТ 8
расади-виласи, враджалалана-нагара
ара йата саба декха, — танра парикара
раса-ади — танцем раса; виласи — наслаждающийся; враджа-лалана — девушек Вриндавана; нагара — предводитель; ара — других; йата — сколько; саба — все; декха — знайте; танра — Его; парикара — спутники.
Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, безраздельно наслаждается танцем раса. Он — повелитель девушек Враджа, а все остальные — лишь Его приближенные.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь очень важно слово расади-виласи («наслаждающийся танцем раса«). Наслаждаться танцем раса может только Шри Кришна, поскольку Он — высший повелитель и господин девушек Вриндавана. Все остальные — Его преданные и слуги. Никто не может сравниться со Шри Кришной, Верховной Личностью Бога, и тем не менее находится немало бессовестных негодяев, которые подражают Шри Кришне в танце раса. Если говорить точнее, то речь идет о майявади, и людям следует их остерегаться. Проводить раса-лилу может только Шри Кришна, и никто другой.
ТЕКСТ 9
сеи кришна аватирна шри-кришна-чаитанйа
сеи парикара-гана санге саба дханйа
сеи кришна — тот Господь Кришна; аватирна — нисшедший; шри-кришна-чаитанйа — явившийся в образе Господа Чайтаньи Махапрабху; сеи — те; парикара-гана — спутники; санге — вместе (с Ним); саба — все; дханйа — достославные. |