Изменить размер шрифта - +
Они настроены против сознания Кришны, но проповедник обязан убедить их в ценности Движения сознания Кришны и побудить повторять Харе Кришна маха-мантру. Наша проповедь движения санкиртаны продолжается, невзирая на многочисленных противников, и люди начинают повторять и петь святое имя даже в таких отдаленных частях мира, как Африка. Побудив оскорбителей повторять мантру Харе Кришна, Господь Чайтанья Махапрабху показал, сколь успешным может быть Движение сознания Кришны. Мы должны идти по стопам Господа Чайтаньи, и тогда наши усилия непременно увенчаются успехом.

 

ТЕКСТ 151

 

табе саба саннйаси махапрабхуке лаийа

бхикша карилена сабхе, мадхйе васаийа

 

табе — после этого; саба — все; саннйаси — санньяси-майявади; махапрабхуке — Чайтанью Махапрабху; лаийа — взяв; бхикша карилена — вкусили прасад (пообедали); сабхе — все; мадхйе — в середине; васаийа — усадив.

 

После этого санньяси усадили Господа посредине и все вместе стали обедать.

 

КОММЕНТАРИЙ: До этого момента Шри Чайтанья Махапрабху никогда не общался и не разговаривал с санньяси-майявади, но теперь Он обедал с ними. Из этого можно сделать вывод, что, когда Господь Чайтанья убедил их повторять мантру Харе Кришна и простил им оскорбления, они очистились. Более того, Шри Чайтанья Махапрабху согласился на их приглашение отобедать с ними, хотя знал, что пища не была предложена Божеству. Санньяси-майявади обычно не поклоняются Божеству, но даже если они и делают это, то почитают Божество Господа Шивы или следуют методу панчопасаны (то есть поклоняются Господу Вишну, Господу Шиве, Дурге-деви, Ганеше и Сурье). Здесь нет упоминания о каком-либо полубоге или Господе Вишну, но Чайтанья Махапрабху принял пищу вместе с санньяси просто потому, что они произнесли маха-мантру Харе Кришна и Он простил им оскорбления.

 

ТЕКСТ 152

 

бхикша кари' махапрабху аила васагхара

хена читра-лила каре гауранга-сундара

 

бхикша — пищу, принятую от других; кари' — приняв; махапрабху — Господь Чайтанья; аила — вернулся; васагхара — в дом, где жил; хена — такое; читра-лила — удивительное деяние; каре — совершает; гауранга — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; сундара — прекрасный.

 

Отобедав вместе с санньяси-майявади, Шри Чайтанья Махапрабху, Гаурасундара, вернулся в дом, где жил. Так Господь являет Свои чудеса.

 

ТЕКСТ 153

 

чандрашекхара, тапана мишра, ара санатана

шуни' декхи' анандита сабакара мана

 

чандрашекхара — Чандрашекхара; тапана мишра — Тапана Мишра; ара — также; санатана — Санатана; шуни' — услышав; декхи' — увидев; анандита — довольные; сабакара — всех; мана — умы.

 

Чандрашекхара, Тапана Мишра и Санатана Госвами были счастливы услышать доводы Шри Чайтаньи Махапрабху и стать свидетелями Его победы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Так должен проповедовать санньяси. Когда Шри Чайтанья Махапрабху пришел в Варанаси, Он был совсем один. Там Он сблизился с Чандрашекхарой и Тапаной Мишрой; туда же пришел на встречу с Ним и Санатана Госвами. Хотя в этом городе у Чайтаньи Махапрабху было не так много друзей, благодаря Своей могущественной проповеди и победе в философском диспуте с местными санньяси, Он прославился в этой части страны, о чем и повествует следующий стих.

 

ТЕКСТ 154

 

прабхуке декхите аисе сакала саннйаси

прабхура прашамса каре саба варанаси

 

прабхуке — на Господа Чайтанью Махапрабху; декхите — посмотреть; аисе — пришли; сакала — все; саннйаси — санньяси-майявади; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; прашамса — хвалу; каре — возносит; саба — весь; варанаси — город Варанаси.

Быстрый переход