«Кришна, Говинда, — верховный властелин. Его тело духовно, вечно и исполнено блаженства. Он источник всего сущего, но у Него Самого нет источника, ибо Он причина всех причин».
КОММЕНТАРИЙ: Это первый стих пятой главы «Брахма-самхиты».
ТЕКСТ 108
э саба сиддханта туми джана бхала-мате
табу пурва-пакша кара ама чалаите
э — эти; саба — все; сиддханта — заключения; туми — ты; джана — знаешь; бхала-мате — хорошо; табу — однако; пурва-пакша кара — возражаешь; ама — мне; чалаите — (чтобы) досадить.
Тебе хорошо известны все эти заключения священных писаний. Ты возражаешь лишь из желания досадить мне.
КОММЕНТАРИЙ: Образованный человек, тщательно изучивший писания, не может не признать Шри Кришну Верховной Личностью Бога. И если такой человек оспаривает эту истину, то лишь из желания досадить своим оппонентам.
ТЕКСТ 109
сеи кришна аватари враджендра-кумара
апане чаитанйа-рупе каила аватара
сеи — тот; кришна — Господь Кришна; аватари — источник всех воплощений; враджендра-кумара — сын царя Враджа; апане — лично; чаитанйа-рупе — в образе Господа Чайтаньи; каила аватара — воплотился.
Господь Кришна, источник всех воплощений, известен под именем сына царя Враджа. Он снова пришел в этот мир в облике Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 110
атаэва чаитанйа госани парататтва-сима
танре кширода-шайи кахи, ки танра махима
атаэва — поэтому; чаитанйа госани — Господь Чайтанья Махапрабху; пара-таттва-сима — высшее проявление Абсолютной Истины; танре — Его; кширода-шайи — Кширодакашайи Вишну; кахи — (если я) называю; ки — какая; танра — Его; махима — слава.
Стало быть, Господь Чайтанья — это Высшая Абсолютная Истина. Если назвать Его Кширодакашайи Вишну, это не прибавит Ему славы.
ТЕКСТ 111
сеи та' бхактера вакйа нахе вйабхичари
сакала самбхаве танте, йате аватари
сеи — то; та' — ведь; бхактера — преданного; вакйа — высказывание; нахе — не есть; вйабхичари — отклонение; сакала — все; самбхаве — в возможности; танте — в Нем; йате — поскольку; аватари — источник всех воплощений.
Однако в устах искреннего преданного эти слова не будут ложью. К Нему (Господу Чайтанье) приложимы все имена, ибо Он — изначальный Господь.
ТЕКСТ 112
аватарира дехе саба аватарера стхити
кехо кона-мате кахе, йемана йара мати
аватарира — источника аватар; дехе — в теле; саба — всех; аватарера — воплощений; стхити — существование; кехо — кто-либо; кона-мате — каким-либо образом; кахе — говорит; йемана — какое; йара — которого; мати — мнение.
Все воплощения сокрыты в изначальном теле Господа. Поэтому, в зависимости от желания, можно называть Господа именем любого из воплощений.
КОММЕНТАРИЙ: Преданный может называть Верховного Господа именем любой из Его полных экспансий, поскольку изначальная Личность Бога вмещает в Себя Их все. Так как полные экспансии пребывают в изначальной личности, Его можно называть любым из Их имен. Например, в «Шри Чайтанья-бхагавате» (Мадхья, 6.95) Господь Чайтанья говорит: «Я спал в Молочном океане, но зов Нады (Шри Адвайты Прабху) разбудил Меня». |