Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, который неотличен от Самого Кришны, предстал в образе сына Шачи. В третьей главе объясняется внешняя причина Его явления.
ТЕКСТ 316
тахин мадхйе према-дана — `вишеша' карана
йуга-дхарма — кришна-нама-према-прачарана
тахин мадхйе — в той главе; према-дана — распространение любви к Богу; вишеша — особая; карана — причина; йуга-дхарма — религия эпохи; кришна-нама — святого имени Господа Кришны; према — любви к Богу; прачарана — проповедь.
В частности, третья глава рассказывает о распространении любви к Богу. В ней также говорится о религии этого века, которая заключается в распространении святого имени Господа Кришны и проповеди любви к Нему.
ТЕКСТ 317
чатуртхе кахилун джанмера `мула' прайоджана
сва-мадхурйа-премананда-раса-асвадана
чатуртхе — в четвертой главе; кахилун — описал; джанмера — Его рождения; мула — истинную; прайоджана — причину; сва-мадхурйа — Своей сладости; према-ананда — экстатического блаженства любви; раса — рас; асвадана — вкушение.
Четвертая глава повествует о главной причине Его появления, которая заключена в желании познать вкус любовного служения Самому Себе и также Свою собственную сладость.
ТЕКСТ 318
панчаме `шри-нитйананда'-таттва нирупана
нитйананда хаила рама рохини-нандана
панчаме — в пятой главе; шри-нитйананда — Нитьянанды Прабху; таттва — истинного положения; нирупана — описание; нитйананда — Господь Нитьянанда Прабху; хаила — был; рама — Баларамой; рохини-нандана — сыном Рохини.
В пятой главе объясняется природа Господа Нитьянанды Прабху, который есть не кто иной, как Баларама, сын Рохини.
ТЕКСТ 319
шаштха париччхеде `адваита-таттве'ра вичара
адваита-ачарйа — маха-вишну-аватара
шаштха париччхеде — в шестой главе; адваита — Адвайты Ачарьи; таттвера — истинного положения; вичара — рассмотрение; адваита-ачарйа — Адвайта Прабху; маха-вишну-аватара — воплощение Маха-Вишну.
Шестая глава описывает истинную природу Адвайты Ачарьи, который является воплощением Маха-Вишну.
ТЕКСТ 320
саптама париччхеде `панча-таттве'ра акхйана
панча-таттва мили' йаичхе каила према-дана
саптама париччхеде — в седьмой главе; панча-таттвера — пяти таттв (истин); акхйана — описание; панча-таттва — пять таттв; мили' — объединившись; йаичхе — таким образом; каила — совершали; према-дана — распространение любви к Богу.
Седьмая глава посвящена Панча-таттве, которую составляют Шри Чайтанья, Прабху Нитьянанда, Шри Адвайта, Гададхара и Шриваса. Они объединились, чтобы распространить любовь к Богу повсюду.
ТЕКСТ 321
аштаме `чаитанйа-лила-варнана'-карана
эка кришна-намера маха-махима-катхана
аштаме — в восьмой главе; чаитанйа-лила-варнана-карана — причина описания игр Шри Чайтаньи Махапрабху; эка — одна; кришна-намера — святого имени Господа Кришны; маха-махима-катхана — восславление.
В восьмой главе раскрывается причина, побудившая меня описывать лилы Господа Чайтаньи. В ней также рассказывается о величии святого имени Господа Кришны.
ТЕКСТ 322
навамете `бхакти-калпа-врикшера варнана'
шри-чаитанйа-мали каила врикша аропана
навамете — в девятой главе; бхакти-калпа-врикшера — исполняющего желания древа преданного служения; варнана — описание; шри-чаитанйа-мали — Шри Чайтанья Махапрабху в качестве садовника; каила — совершил; врикша — того дерева; аропана — посадку. |