Изменить размер шрифта - +
Но сложившиеся обстоятельства были превыше клятв. Кришна больше известен под именем бхакта-ватсала — тот, кто любит Своих преданных, и Он предпочел остаться бхакта-ватсалой, а не мирским моралистом, никогда не нарушающим своей клятвы.

 

 

ТЕКСТ 14

антахстхах сарва-бхутанам

атма йогешваро харих

сва-майайавринод гарбхам

ваиратйах куру-тантаве

антахстхах — пребывая внутри; сарва — всех; бхутанам — живых существ; атма — душа; йога-ишварах — Владыка всех мистических сил; харих — Верховный Господь; сва-майайа — Своей энергией; авринот — покрыл; гарбхам — плод; ваиратйах — Уттары; куру-тантаве — ради продолжения рода Махараджи Куру.

Шри Кришна, Владыка мистических сил, в виде Параматмы пребывает в сердце каждого. Поэтому, чтобы защитить потомка династии Куру, Он окружил плод во чреве Уттары Своей личной энергией.

КОММЕНТАРИЙ: Владыка мистических сил в виде Параматмы, Своей полной части, может одновременно находиться в сердце каждого и даже в атомах. Поэтому, пребывая в теле Уттары, Он оградил плод, чтобы спасти Махараджу Парикшита, потомка Махараджи Куру, к чьему роду принадлежал и царь Панду. И сыновья Дхритараштры, и сыновья Панду принадлежали к одной династии, ведущей свое начало от Махараджи Куру. Поэтому их обычно называли Куру, но чтобы отличать два эти семейства, сыновей Дхритараштры именовали Куру, а сыновей Панду — Пандавами. Но поскольку сыновья и внуки Дхритараштры полегли в битве на Курукшетре, последний потомок династии называется здесь сыном Куру.

 

 

ТЕКСТ 15

йадйапй астрам брахма-ширас

тв амогхам чапратикрийам

ваишнавам теджа асадйа

самашамйад бхригудваха

йадйапи — хотя; астрам — оружие; брахма-ширах — высшее; ту — но; амогхам — неодолимое; ча — и; апратикрийам — неотразимое; ваишнавам — относящейся к Вишну; теджах — силой; асадйа — будучи встречено; самашамйат — было нейтрализовано; бхригу-удваха — о слава рода Бхригу.

О Шаунака, несмотря на то, что выпущенную Ашваттхамой сверхмощную брахмастру нельзя было ни остановить, ни отразить, и ей невозможно было ничего противопоставить, она была нейтрализована и отражена, натолкнувшись на силу Вишну [Господа Кришны].

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» говорится, что брахмаджйоти — ослепительное трансцендентное сияние — покоится на Господе Шри Кришне. Иначе говоря, ослепительное сияние, именуемое брахма-теджас, есть не что иное, как лучи Господа, подобно тому, как солнечные лучи являются излучением солнечного диска. Итак, несмотря на то что в материальном мире ничто не может противостоять этому оружию Брахмы, оно не устояло против верховной силы Господа. Это оружие Ашваттхамы, называемое брахмастрой, было нейтрализовано и побеждено личной энергией Господа Шри Кришны. Иначе говоря, Он не нуждался ни в чьей помощи, ибо Он абсолютен.

 

 

ТЕКСТ 16

ма мамстха хй этад ашчарйам

сарвашчарйамайе 'чйуте

йа идам майайа девйа

сриджатй авати хантй аджах

ма — не; мамстхах — думай; хи — конечно; этат — все эти; ашчарйам — удивительные; сарва — все; ашчарйа-майе — в совершенно непостижимом; ачйуте — непогрешимом; йах — том, кто; идам — это (творение); майайа — Своей энергией; девйа — трансцендентной; сриджати — создает; авати — поддерживает; ханти — уничтожает; аджах — нерожденный.

О брахманы, не сочтите это каким-то особенным чудом таинственной и непогрешимой Личности Бога. С помощью Своей трансцендентной энергии Он хранит и уничтожает все материальные объекты, хотя Сам Он — нерожденный.

КОММЕНТАРИЙ: Живые существа с их ничтожными умственными способностями не в силах постичь действия Господа.

Быстрый переход