Изменить размер шрифта - +
Мой дорогой Уддхава, рассказы о Моих играх и качествах являются всеблагоприятными и очищают всю вселенную. Преданный человек, который постоянно слушает, прославляет и помнит такую трансцендентальную деятельность, который посредством драматических представлений оживляет Мои игры, начиная с Моего появления, и который принимает полное убежище у Меня, посвящая свою религиозную, чувственную и профессиональную деятельность Моему удовлетворению, определенно обретает немеркнущее преданное служение Мне, вечной Личности Бога.

25. Тот, кто достигает чистого преданного служения через общение с Моими преданными, всегда занимается поклонением Мне. Таким образом он очень легко приходит в Мою обитель, которая открывается Моими преданными.

26-27. Шри Уддхава сказал: Мой дорогой Господь, О Верховная Личность Бога, какой тип личности Ты считаешь Своим истинным преданным, и какой тип преданного служения одобряется великими преданными, как достойный быть предложенным Твоему Величеству? Мой дорогой правитель вселенских правителей, О Господь Ваикунтхи и всемогущий Бог вселенной, я - Твой преданный, и, так как я люблю Тебя, я не имею другого убежища, кроме Тебя. Поэтому, пожалуйста, объясни это мне.

28. Мой дорогой Господь, как Абсолютная Истина, Ты трансцендентален к материальной природе, и подобно небу Ты никогда не запутываешься ни на каком пути. И все таки, управляемый любовью Своих преданных Ты принимаешь много различных форм, воплощающихся согласно желаниям Твоих преданных.

29-32. Верховная Личность Бога сказал: О Уддхава, святой человек является милостивым [крипалу] и никогда не обижает других [акрита-дроха]. Даже если другие агрессивны (к нему), он терпелив и всепрощающ ко всем живым существам [титикшу]. Его сила и значение в жизни исходят из самой истины [сатйа-сара], он свободен от всей зависти и ревности [анавадйа-атма], и его ум одинаков в материальном счастье и несчастье [шама]. Таким образом он посвящает свое время работе для благополучия всех остальных [сарвопакарака]. Его разум никогда не бывает сбит с толку материальными желаниями [камаир ахата-дхи], и он подчинил себе свои чувства [данта]. Его поведение всегда является приятным, всегда образцовым [шучи] и никогда не является грубым [мриду], и он свободен от (чувства) собственничества [акинчана]. Он никогда не прилагает усилия в обычной, мирской деятельности [аниха], и он строго контролирует свой прием пищи [мита-бхук]. Поэтому он всегда остается умиротворенным [шанта] и уравновешенным <стойким> [стхира]. Святой человек является глубоким по мысли [муни] и принимает Меня своим единственным убежищем [мат-шарана]. Такой человек очень осмотрителен в исполнении своих обязанностей [апраматта], и никогда не бывает подвержен поверхностным изменениям [дхритиман], потому что он устойчив и благороден, даже в ситуации несчастья [габхиратма]. Он одержал победу над шестью материальными качествами, - а именно, - голодом, жаждой, скорбью, иллюзией, старостью и смертью [джита-шад-гуна]. Он свободен от всего желания престижа [амани] и предлагает почет другим [мана-да]. Он опытен <искусен> в оживлении сознания Кришны других [калйа] и поэтому никогда никого не обманывает [маитра]. Скорее, он является благожелательным другом всем, будучи самым милостивым [каруника]. Он в совершенстве понимает, что обычные религиозные обязанности, предписанные Мной в различных Ведических писаниях, обладают благосклонными качествами, которые очищают исполнителя, и он знает, что пренебрежение такими обязанностями продлевает противоречие в жизни каждого. Приняв полное убежище у Моих лотосных стоп, однако, святой человек в конечном счете отрекается от таких обычных религиозных обязанностей и поклоняется Мне одному [кави]. Таким образом он должен считаться лучшим среди всех живых существ.

33. Мои преданные могут или не могут точно знать, что Я, кто Я и как Я существую, но если они поклоняются Мне с беспримесной любовью, то Я считаю их лучшими из преданных.

Быстрый переход