Изменить размер шрифта - +
Им ничего не стоит откупорить ампулу и истребить всех находящихся в этом поезде, а заодно и на несколько миль вокруг. Уфф, — Вольс совершенно искренне вздрогнул.

— Что вы хотите узнать?

— Молодчина. — Вольс кивнул. — Стало быть, договорились. — Он решил для начала спросить о чем-нибудь простом и легко поддающемся проверке. — Под каким именем едет этот самый Алиярд?

— Томас Рейнольдс. Швейцарец, как я уже говорил.

— И что он из себя представляет? Я имею в виду, насколько сговорчивым он может оказаться? Он вооружен?

Лицо Стаковски осунулось.

— Я дал ему оружие. То, которое подобрал у Ворончека вместе с ампулой. Вообще я терпеть не могу оружия. Но тогда был слишком напуган.

— Нисколько вас не виню. Так что с этим оружием?

— Я отдал его Алиярду. Он не хотел брать, но я его уговорил.

— Что за оружие?

— Не знаю. Какой-то автоматический пистолет.

— Хорошо. Как он намерен покинуть страну?

— Мне он сказал дождаться, пока все утихнет, прежде чем пытаться пересечь границу. — Вольс не стал задавать наводящих вопросов, позволяя Стаковски выговориться. — Он не вдавался в подробности, но, уверен, кто-то переправит его через Адриатику.

— Вполне вероятно. Он не называл никаких имен? Чего-либо более определенного?

— Нет. Мне ни к чему было об этом знать.

— Что ж, пожалуй, это все. Приятно, что этот Алиярд, по-видимому, знает, что делает. Будет легче взывать к его здравому смыслу. Оставайтесь здесь, пока поезд не остановится. До станции осталось совсем немного. Мы сойдем вместе. Потом вы сядете на судно, о котором мы говорили, и сможете позабыть обо всей этой истории.

Стаковски громко вздохнул. Вольс почувствовал жалость к этому человеку. Рук албанской тайной полиции американцу не миновать, но он постарается, чтобы его как можно быстрее переправили в Москву. Там Стаковски, по меньшей мере, может рассчитывать на более человечное отношение.

— Благодарю вас, Дэвид, — искренне произнес он и встал.

Выходя, Вольс обменялся взглядами с Анной. Девушка понимающе кивнула. До остановки в Дураццо оставалось полчаса.

Поравнявшись с купе, которое занимал Иван, Вольс постучал и вошел. Иван резко повернулся к нему, сжимая в руке пистолет.

— Успокойся. — Вольс закрыл за собой дверь и на мгновение прислонился к ней.

— Слушаю вас, товарищ майор.

— Жду тебя в коридоре через шестьдесят секунд.

— Есть, товарищ майор.

— Поменьше официальности, Иван. — Вольс вышел в коридор, миновал купе Алиярда и заглянул к Петру. — Пойдем со мной.

Петр кивнул.

Иван вышел из купе одновременно с Анной, появившейся в конце коридора.

Вольс показал большим пальцем на дверь. Петр остановился с правой стороны, Иван — слева. Анна держалась позади, извлекая из сумочки такой же, как у Вольса “Вальтер”. Петр и Иван тоже достали свое оружие.

Вольс негромко постучал в дверь купе.

— Мистер Алиярд? Меня зовут Эфраим Вольс. Я друг Дэвида Стаковски.

Ответа не последовало.

— С вашего позволения я войду. Я не причиню вам вреда.

Вольс бросил взгляд на Анну, затем — на Ивана и Петра. Потом облизал пересохшие губы и повернул ручку двери.

— Проклятие! — Он потянулся под свитер за пистолетом, двумя прыжками пересекая купе. Стекло из окна было аккуратно вырезано, и при дыхании изо рта у него шел пар. Сжимая оружие в руке, Вольс выглянул наружу. За спиной у него раздавались возбужденные голоса Петра и Ивана.

Быстрый переход