Изменить размер шрифта - +
Хьюз подошел к кровати. В месте соединения нитей в глаза бросался детонатор. Хьюз прикоснулся к пластику, в который был утоплен детонатор. Скрытый детонатор. Сейчас на него не было времени. К тому же далеко не известно, можно ли вообще его обезвредить. Хьюз прикрыл за собой дверь в каюту.

И поспешно направился назад. Трап он преодолел, перепрыгивая через две ступеньки, миновал рубку и осторожно вышел на палубу. Скользя, как тень, обошел всю верхнюю часть яхты. Больше никого. Вверху на “Импресс” вырисовывался силуэт часового, остановившегося у поручня.

— Проклятие! — пробормотал Хьюз. Он понадежнее укрылся в тени и быстро вернулся на корму.

Никакого обмена хитроумными сигналами не оговаривалось. Хьюз просто перегнулся через перила на корме и прошептал в темноту:

— Люис!

— Я здесь, мистер Хьюз.

— Парень у левого ограждения “Импресс”, — прошептал в ответ Хьюз, устанавливая на предохранитель и пряча пистолет. — Не высовывайся.

Он с первой попытки поймал брошенную Бэбкоком веревку и принялся тянуть.

Послышался резкий металлический звук, и Хьюз присел, вновь извлекая “Вальтер” из-под комбинезона. Пакет с грузом ударился о корпус яхты. Хьюз облизал губы, вновь поставил пистолет на предохранитель, положил его рядом с собой на палубу и продолжил тянуть веревку. Мгновение спустя к нему присоединился Бэбкок.

— Ликвидировал двоих. Спокойно, как в церкви, если не считать пятисот галлонов напалма. Тяни дальше, Люис!

— Напалм?

— Именно, и еще пластиковая взрывчатка со скрытым детонатором. Тяни! — Груз предстояло поднять на высоту не более человеческого роста, но необходимость прятаться и соблюдать полную тишину делала это крайне затруднительным. — Несем в рубку. — Они вместе затащили пакет в двери и опустились на колени, ставя его на пол. Хьюз достал нож и принялся срезать ремни с герметичного ящика. Они открыли крышку, и каждый вооружился автоматом с лазерным прицелом. — Постой на страже, пока я распакуюсь. Держись поближе к корме и следи за парнем на “Импресс”. Давай! — И Бэбкок исчез за дверью.

Он извлек пуленепробиваемый жилет со специальными карманами для автоматных магазинов и обойм для “Беретты”. Взял свою кобуру с ремнем — каждый из ремней был помечен клейкой лентой — одел и проверил на ощупь обоймы и армейский нож. Снял ножны с бедра и закрепил их на поясе. С треском оторвал капюшон своего комбинезона и извлек из небольшого потайного кармана жилета сначала другой капюшон, потом — затычки для ушей. Затычки не преграждали доступ звуку, они разделяли его на составные части. Хьюз вставил затычки в уши, натянул на голову капюшон-маску, опускающуюся ему на горло, и поправил отверстия для глаз. На мгновение ему показалось, что маска душит его. Хьюз проигнорировал это чувство. Сбросил водолазные ботинки и, облачившись в армейские, быстро их зашнуровал.

Он поднялся на ноги, сжимая в правой руке автомат. Затем вновь склонился над контейнером и достал еще один предмет. Нож, именуемый “Магнум-Танто”. Хьюз дал себе слово, что отдаст его другу. Он просунул нож в петлю спереди пуленепробиваемого жилета — петли он пришил на борту самолета — и закрепил его. Одел свою сумку с противогазом, подхватил вещевой мешок с оглушающими, дымовыми и газовыми гранатами.

Хьюз вышел из рубки.

— Прихвати вещи Кросса. Потом займемся нашим приятелем на палубе “Импресс”.

Бэбкок кивнул и исчез в рубке.

Медленно и по мере возможности бесшумно Хьюз оттянул затвор автомата и отпустил его, досылая патрон в патронник. Большой палец его руки лег на предохранитель.

Ему показалось, что прошло не больше минуты, когда Бэбкок вновь появился на палубе.

Быстрый переход