Майор даже не сдержал возгласа удивления, а его брови едва не исчезли под нависающим беретом.
— Полоса препятствий? — повторил он. — Хорошо, капитан. Считайте, что это ваши похороны. Теперь, в качестве третьего вида соревнований, мы можем выбрать… — Он сделал жест рукой в сторону Лякота. — Губернатор сказал мне, что вы и ваша рота воображаете себя мастерами фехтования. Как вы смотрите на состязание в трех видах оружия… рапира, сабля и шпага… две победы из трех?
Словно предупредительный звонок раздался в голове Шутта. Весьма своевременно.
— Похоже, губернатор действительно кое-что рассказал вам, — ответил он, затягивая время.
— Так да или нет? Решайте, капитан. Не будем тратить на это весь день.
— Скажите, майор, а сами вы занимаетесь фехтованием?
— Я? Немного балуюсь шпагой.
— Тогда разрешите мне немного дополнить ваше предложение. Все то же — состязание в трех видах, но фехтование на шпагах в конце… между командирами отрядов. Это, в случае каких-либо неожиданностей, позволит нам решить все между собой.
Лицо майора расплылось в широкой улыбке.
— Для меня нет большего удовольствия, капитан. Я согласен… хотя сомневаюсь, что дело может зайти так далеко.
— Возможно, вы будете удивлены, майор, — ответил Шутт, сопровождая свои слова натянутой улыбкой. — Мои солдаты удивляют многих, включая и меня самого.
— Значит, удивят и меня, — коротко бросил О’Доннел. — Извините, если я был немного невыдержанным.
— Ну так, джентльмены, можем считать, что этот вопрос решен? — спросил губернатор, торопливо поднимаясь со своего места.
— Только один вопрос… если вы не возражаете, майор, — настоял на своем командир легионеров. — Если предположить, что «Красные коршуны» все же победят, действительно ли командование регулярной армии оставит здесь свою лучшую часть для несения патрульной службы?
Глаза О’Доннела по-ящеричьи метнулись в сторону губернатора.
— Раз уж вы завели об этом речь, капитан, могу сказать, что в том случае, если армия получает контракт на несение патрульной службы, она оставляет за собой право выбирать любую часть, которую решит отправить сюда… и может передислоцировать ее отсюда в любое время в соответствии с собственными решениями.
— Таким образом, они прислали сюда «Красных коршунов», чтобы закрепить за собой этот контракт, а затем заменить их, когда вопрос будет окончательно закрыт. Так?
Шутт повернулся к губернатору Лякоту, который беспомощно пожимал плечами.
— Это шоу-бизнес, капитан… или, говоря точнее, политика!
«Я был достаточно свободен в описании многих промахов моего шефа. Однако, чтобы не создавать о нем неверного представления, должен добавить к этому, что, вне всяких сомнений, он один из лучших бойцов на шпагах, которых я когда-либо имел возможность наблюдать, а тем более — обслуживать, особенно когда его загоняли в угол».
— Эти разного рода предатели, подтасовщики голосов избирателей, двуликие…
— Довольно, Армстронг! — Голос командира выстрелил словно удар хлыста. — Нам некогда тратить время на обсуждение генетических недостатков губернатора. Некогда, если мы собираемся сейчас выработать план действий на завтрашнем соревновании!
— Рота все еще ждет вас в обеденном зале, капитан, — объявила Бренди, просунув голову в дверь кабинета. — Что им передать?
— Скажи, что я спущусь поговорить с ними примерно через полчаса. |