Изменить размер шрифта - +
 — Майор кивнул и взял коммуникатор. — Будем ждать от вас сигнала о помощи.

— Хорошо. Тогда отправляйтесь. И, майор… спасибо.

О’Доннел лишь неловко отдал честь и удалился, чтобы присоединиться к «Коршунам».

— Вы и на самом деле верите ему, капитан? — с обычным скептицизмом спросила Бренди.

— Секундочку… — Шутт был занят своим коммуникатором. — Мамочка?

— Командный пункт слушает, капитан.

— Майор О’Доннел и «Красные коршуны» с этого момента находятся на связи, используя коммуникатор Клыканини. Не позволяй, повторяю, не позволяй ему связываться с кем бы то ни было за пределами этого района. А кроме того, регулярно проверяй его позицию и тут же сообщи мне, если он начнет передвигаться. Поняла?

— Да.

— Шутник закончил.

Шутт выключил коммуникатор и повернулся к Бренди.

— Отвечая на твой вопрос, сержант, скажу, что, разумеется, я ему верю. Доверие есть краеугольный камень, на котором строится подобное взаимодействие и отношения между службами.

— Верно, сэр. Извините за такой вопрос.

— Теперь, возвращаясь к обстоятельствам этого случая, — сказал командир, слегка улыбнувшись, — я думаю, что мы уже изучили наших визитеров настолько, насколько вообще могли изучить, производя столь длительное наблюдение. Спартак, я собираюсь одолжить у тебя твой переводчик-транслятор.

— Мой транслятор? — прозвучала невыразительная мелодия.

— Совершенно верно. И пока он будет у меня, тебе придется держаться поближе к Луи, чтобы он в случае необходимости мог перевести для тебя что-нибудь.

— Извините меня, капитан, — нахмурившись, заговорила лейтенант Рембрант, — но зачем вам понадобился транслятор?

— Я собираюсь установить связь с существами, находящимися в этом корабле, и думаю, что можно с уверенностью предположить, что мы не знаем язык друг друга.

— Но это… я имею в виду… вы считаете это разумным, сэр?

— Я считаю, что это куда более разумно, чем открывать по ним огонь, если существует хоть какой-то шанс, что они настроены вполне дружелюбно… или прохлаждаться здесь, дожидаясь, пока они сами начнут атаковать нас, если они настроены враждебно, — объяснил командир. — Как бы то ни было, мы должны выяснить, каковы их намерения.

— И для этого подставить себя как утку в стрелковом тире? — хмуро заключила Бренди. — Не думаете ли вы, что будет лучше послать кого-нибудь, кто не настолько важен, как вы, капитан? Мы ведь и в самом деле не хотим, чтобы наша управляющая структура разлетелась с первым же залпом.

— В мое отсутствие будет командовать лейтенант Рембрант, независимо от того, временным или постоянным оно окажется. Между прочим, — Шутт снова улыбнулся, — я не думаю, что буду совсем выведен из строя. На каком расстоянии, вы говорили, находился от пришельца Рвач, когда в него выстрелили?

— Около пятидесяти метров. А что?

— Это означает, что они не могут знать максимальную дальность нашего оружия. Я намерен попытаться провести эту маленькую встречу в зоне, доступной для нашего стрелкового оружия. А потому не стал бы возражать против небольшого прикрытия, пока не выберусь оттуда. А теперь, есть еще вопросы?.. Я выхожу через пять минут.

— Все ясно, сэр.

— А вам, сержант? Если не возражаете против того, чтобы сделать мне одолжение, проследите за безопасностью каждого.

 

«Совершенно очевидно, что я не мог быть в курсе истинного положения дел у самих пришельцев, с которыми нам довелось столкнуться, а потому следующая часть моих записей состоит в основном из чистой воды предположений о том, что же происходило у них на корабле.

Быстрый переход