Изменить размер шрифта - +
 — И Тоекуда действительно извлек из кейса и передал Бортко бланк договора. — То, как они решают вопросы приобретения и ношения оружия и прочие, согласитесь, не мои проблемы. Но я прошу вас поговорить с руководителем агентства.

— А вам, — очень официально обратился Тоекуда к Михалычу, — вам надлежит немедленно приступить к раскопкам и подготовке мамонта к транспортировке.

— Слушаюсь, — так же сухо ответил Михалыч.

— То есть вы предлагаете своих наемников из этого агентства так сказать, в качестве вершителей правосудия? Я правильно вас понимаю? — проявил Бортко редкое умение говорить о том, о чем совсем не хочет собеседник.

— Не в качестве вершителей, — мягко поправил Тоекуда, — а в качестве помощников правосудия. В конце концов, эти люди могут дать показания о том, что видели и слышали…

— И что делали, как я понимаю? — проявлял Бортко все те же качества.

— Несомненно, и что делали, — кротко согласился Тоекуда.

— А рассказанное вашими людьми, — веско закончил Бортко, — мы сравним с тем, что нам расскажут, например, эти два молодых человека. Судя по всему, они как раз идут, чтобы давать показания.

Действительно, Саня Ермолов и Саня Харев шли давать показания, сопровождаемые почти двухметровым мальчиком. А Витька Ленькин загребал сапогами землю и вид имел такой, словно не он шел, а его вели или даже, может быть, тащили.

— Господин майор! Прошу вас арестовать этого сомнительного человека и этого иностранца!

Ведмедю явно стало интересно:

— А на каком основании?

— Как присвоивших труп мамонта и… — тут Ермолов изрядно потужился, даже немного покряхтел от интеллектуального усилия, — как стремящихся нанести ущерб государственным интересам Российской Федерации.

Михалыч раскрыл было рот… Бортко сделал неуловимо быстрый жест, и Михалыч, как ни странно, заткнулся.

Бортко повернулся к Ермолову, и его лик выразил такое сочувствие, такое проникновенное желание помочь, что у людей поумнее одно это вызвало бы желание немедленно убежать подальше.

— Ага, ага, присвоение, да?! Так это, значит, ваш мамонт, я правильно понял?

— Да, его нашла наша экспедиция. Мы имеем на него право!

— Ага. Вы разводили мамонтов?

— Нет же, их живых больше нет, мы нашли…

— Ага… Вы застрелили мамонта? Нашли мамонта? Заполевали? Как будет точнее?

— Мы нашли…

Харев высказывался точнее Ермолова:

— Экспедиция Школьного университета нашла ископаемый труп мамонта. Мы хотели использовать его для нужд учебного процесса, но отсутствие средств заставило нас привлечь японский капитал.

— Ага, — развлекался Бортко. — А вы, значит, — обернулся он к Тоекуде, — вы и есть японский капитал?

— Я и есть. И я хотел бы сделать вам официальное заявление…

— Сейчас и сделаете. Так, значит, вы привлекли господина Тоекуду. Простите, а контракт у вас с ним подписан?

— Контракт у Чижикова, в Карске. Этот контракт был нарушен господином Тоекудой, который вошел в преступные отношения с господином Андреевым с целью попытки похищения мамонта. Я прошу еще раз арестовать этих преступников.

Лик Бортко излучал почти небесную кротость.

— Простите, а когда вы отыскали этого мамонта? Судя по запаху, давненько.

— Мамонта нашли в прошлом году. Сейчас мы были должны…

— Ага, ага! Скажите, а почему не было нигде и никакого сообщения о том, что была сделана такая находка?

— Ну-у.

Быстрый переход