Изменить размер шрифта - +
Серебристые отблески виделись в мутных сине-серых волнах, стаи чаек дрались за оставленные детьми пончики, и запах отпуска окутал Тома, которому так необходимо было отдохнуть. Без сомнения, у моря он чувствовал себя лучше, чем еще где-либо во всем Мэхинган Фолз. Здесь было достаточно иностранцев, чтобы можно было затеряться среди них и остаться незамеченным, тысячи вредных лакомств — настоящее счастье — и волнующее чувство, что ты один, далеко от настоящего мира и его давящих обязательств.

Он проглотил кусочек кофейного мороженого и заметил задумчивый взгляд Оуэна, наблюдавшего за скейтбордистами, которые катались по длинному деревянному настилу, тянувшемуся вдоль берега.

— Ну что, как вам новая няня? — спросил Том.

— Потрясная, — сказал Чад. Глаза его заблестели.

— Она красивая, не поспоришь.

Оливия толкнула мужа локтем в бок.

— Ну-ка полегче с этой рыжей девчонкой, а то найму какую-нибудь старую ведьму!

Чад, Оуэн и Том замотали головами, несмотря на сдвинутые брови Оливии.

— И чтоб даже не думал провожать ее вечером домой, — сказала она то ли в шутку, то ли в самом деле ревнуя.

— А если кто-то нападет на нее поздно вечером? — подначивал ее Том притворно обеспокоенным голосом.

— Пусть лучше это, чем она уведет моего мужа!

— О, мисс Спенсер-Бердок, хорошо ли это по отношению к ближнему? Особенно в нашем опасном городе! Массовая резня индейцев, колдуны, бутлегеры, серийный убийца и так далее!

— Это правда? — спросил Оуэн. — Здесь все это было?

— Красота-а, — заметил Чад.

Оливия прожгла мужа взглядом.

— Очень умно…

— Но это не я говорю, это Логан Дин Морган! — запротестовал Том шутливым тоном.

— Кто это? — заинтересованно спросил Чад.

— О, если ты его встретишь, сынок, спасайся! Вы меня поняли, парни? Бегите от Л.Д.М., если вам дороги ваши уши!

Видя, что муж не на шутку разошелся, Оливия вздохнула в знак капитуляции и, оставив «мужчин» возбужденно обсуждать страшные истории, пошла вытирать личико малышки Зоуи, всё измазанное шоколадным мороженым.

В ответ на расспросы ребят Том объяснил, что в прошлом в Мэхинган Фолз произошло немало занятных историй, но сам он может рассказать им не слишком много. Чад и Оуэн в конце концов отвернулись от него и стали что-то горячо обсуждать шёпотом. Тома не беспокоило их любопытство, оно составляло часть жизни: знание о смерти и о насилии. Однако он не хотел, чтобы эти истории преследовали их в кошмарах, ведь мальчикам было всего тринадцать. А потому поспешил уточнить:

— Все это старые истории, сегодня Мэхинган Фоллз — спокойный маленький городок, так что забудьте об убийцах и монстрах, здесь вы в безопасности.

— Здесь ещё спокойнее, чем в Нью-Йорке? — разочарованно спросил Чад.

— Нью-Йорк — настоящие дикие джунгли. Отныне вы живете на мирном лугу.

— На лугах иногда встречаются койоты и змеи, — заметил Оуэн.

Том хотел было заверить мальчиков, что они им ничего не угрожает, когда его взгляд упал на черно-белую фотографию девушки. Мрачный взгляд, слишком много косметики и ожерелье, подходящее к её готскому или «металлистскому» стилю — так его называли мальчики, которые слушали металл, а сам Том не различал эти виды музыки. Девушка смотрела на него с плаката на столбе возле магазина, и потом Том встретил такой же плакат на Мэйн-стрит. Крупная надпись сообщала об исчезновении девушки: Лиза, шестнадцать лет, суд по дате — пропала месяц назад. Учитывая её возраст и внешний вид, речь скорее всего шла о побеге, но Том, всегда представлявший худшее, не мог отделаться от самых отвратительных предположений.

Быстрый переход