Но Джим не поддержал разговор. У него было своё мнение относительно смерти Дигби. Внешне казалось, что он внимательно слушает своего патрона о том, почему он оказался так кстати в этой заброшенной усадьбе, но все мысли были в только что улетевшем самолёте. Где искать Дигби? — Скорее всего, на яхте, которую купил по поручению Гроута у богатого бразильца Вилли, — размышлял вслух Солтер.
— Но где она может находиться? — непраздный вопрос задал Джим.
— Мне известно, что несколько дней назад она покинула французский порт Гавр и, вероятно, направилась в какой–нибудь британский порт.
— «Ллойд» печатает известия о всех судах. Мы можем телеграфировать во все порты. Только, что это даст? По–моему, Бронсон опустится прямо в воду, а пассажиры поплывут к яхте. Впрочем, надо над этим поразмыслить. «Я хотел бы побыть немного один», — обратился Джим к Солтеру.
Уже уходя, он вдруг сказал:
— Да, чтобы не терять времени, мистер Солтер, надо бы связаться с адмиралтейством. Не дадут ли они в наше распоряжение гидроплан?
— Попробуем. Я сейчас же позвоню первому лорду адмиралтейства, и он нам поможет.
Но Джиму сразу не удалось заняться разработкой плана спасения Евы. Сержант–полицейский пригласил его в комнату, где допрашивали Мастерса. Этот великан находился в прежалком состоянии.
— Я так и знал, что этот бандит втянет меня в историю, — хныкал он. — А у меня жена, дети. И я никогда не совершал никаких преступлений. Сэр, замолвите за меня слово.
— Я могу сказать лишь то, что вы попытались задушить меня. Но это, кажется, не лучшая рекомендация для вас.
— Клянусь вам, что я не хотел этого делать. Я просто хотел связать вам руки. Но, к несчастью, петля обвилась вокруг вашей шеи. А этот Дигби говорил, что его жена сбежала с вами, что вы соблазнитель и мошенник.
— Так он вам это рассказывал?
— Он поклялся, что на ней женат и собирается совершить морское путешествие.
— Морское?
Мастерс кивнул головой.
— Он убеждал меня, что жена не вполне здорова, а путешествие по морю принесёт ей пользу.
О том, на каком судне он собирается путешествовать и о пункте отправления Мастерс, к сожалению, ничего не знал.
— Сержант, по–моему этот человек не причастен к планам Гроута. Не стоит возбуждать против него обвинения.
Но полицейский покачал головой:
— Я обязан задержать его до тех пор, пока не будет произведено освидетельствование трупа. Мне досадно, что у меня под носом совершили такое дело, а я его проворонил.
Джим грустно улыбнулся.
— Это же можно сказать и про нас.
Глава 41
В плену на яхте
Новой порции морфия оказалось достаточно, чтобы успокоить Еву. Они уже сели в самолёт, когда раздался отчаянный крик испанца.
— Дигби, у вас ещё есть одно место. Возьмите меня с собой.
— Я уже вам сказал, Фуэнтес. Для вас в самолёте места нет. Убирайтесь!
— А я говорю вам, что полечу вместе с вами.
К ужасу Дигби испанец вцепился руками в крыло самолёта. А медлить было нельзя.
— Бросьте крыло, или я вас застрелю.
Но Фуэнтес от страха, казалось, потерял рассудок. Со двора уже доносились голоса полицейских. Не колеблясь, Дигби выстрелил в Фуэнтеса.
— Вперёд, — скомандовал он Бронсону.
Ева с ужасом смотрела на этого зверя в человеческом обличьи. Видно, он тоже был напуган тем, что только что совершил. Он убил человека. Страх перед преследователями, казалось, сделал его безумным. Он всегда избегал совершать преступления своими руками, за которые можно попасть на виселицу. |