Что будет, если их попытка к бегству обнаружится? Будь поблизости полисмен, они смогли бы привлечь его внимание, но блюстителя порядка нигде не было видно.
Анна и Лила, решив выгадать время, снова спустились в комнаты. Незадолго до завтрака пришёл Голли и объявил:
— Мы едем сегодня вечером. В девять часов. Надеюсь, вы не станете сопротивляться, Лила? Я предупреждаю вас, — сказал он.
— Куда вы нас повезёте? — спросила девушка.
Он ответил не сразу.
— Надеюсь, Анна тоже будет вести себя спокойно. Это в её интересах.
— Я в этом убеждена, — ответила девушка.
— Должно быть, она рассказала тебе о твоей бабушке. Рано или поздно, ты бы узнала об этом.
Голли направился к двери. Стоя у порога, как бы вскользь, заметил:
— А знаешь, Лила, что случилось с Вэдом? Один из наших ребят поймал его и застрелил. Попал прямо в сердце.
Он внимательно посмотрел на девушку.
Лила побледнела.
— Вот не повезло ему, — продолжал Голли, — Джон был славным парнем, хотя сыщиком был слабым.
Что–то в его голосе заставило Лилу почувствовать, что всё это ложь и что он пытался лишь поймать её. Если бы она не догадалась об этом, то лишилась бы чувств — Вэд был её единственным другом, единственной надеждой. Почувствовав, что Голли лжёт, она испытала облегчение, и краска залила её щёки.
— Я вижу, ты испугалась, Лила? Но рано или поздно мы все умрём. Подумай только, как мне тяжело было узнать о смерти бедной тётушки! — на мгновение он замолчал.
Наконец–то Лиле удалось заставить себя сказать то, что она хотела сказать:
— Нельзя ли получить немного бензина? — спросила она.
— Это зачем? — подозрительно спросил Голли.
— Я испачкала своё платье и хотела бы почистить его.
— Это хорошо, что ты следишь за собой. Надо быть всегда опрятной. Может сгодится и бензол?
Лила утвердительно кивнула головой.
Голли ушёл и скоро возвратился с литровой бутылкой бензола.
В этот таинственный дом, так долго стоявший в запустении, вливалась жизнь. Поселившиеся иностранцы договаривались о месте и времени встречи. Один из наименее заметных иностранцев пошёл в Сити и сдал множество телеграмм. Айкнесс был вызван на совещание. Он дрожал от страха, потому, что Голли сообщил ему о своём плане, неслыханная дерзость которого потрясла его.
— Ты отвезёшь женщин в Гринвич, — приказал ему Голли. — Потом возвратишься ко мне.
— Ты думаешь, всё пройдёт благополучно?
— Не перебивай, когда я говорю, — сказал Голли, — и слушай. Ровно в десять минут одиннадцатого мы вломимся к… — Голли назвал крупную ювелирную фирму на Бонд–Стрит, — затем проникнем в Западный Алмазный Синдикат, на другой конец этой улицы. Я не требую, чтобы ты принял участие в этом деле. Там пойдут в ход револьверы, а я знаю, ты этого не любишь. Сегодня я рассчитываю заполучить не менее ста пятидесяти тысяч фунтов.
— Но ведь ты сказал — в пятницу.
— Я думал, бал состоится в пятницу, но он назначен на сегодня.
Глава 27
Перестрелка в Сити
Эльк получил от Риккордини следующее послание: «Сегодня вечером затевается что–то. Меня предупредили, чтобы не появлялся в районе Пикадилли».
Эльк тут же поспешил позвонить по телефону Вэду, но тот оказался в Брикстоне, куда выехал на допрос Риггита Лена. Но как только Эльк повесил трубку, затрещал звонок — позвонил Вэд. Он сообщил, что Лен наконец–то решился заговорить и сообщить всё, что известно о шайке.
— Вы помните дом Арбройта? — спросил Вэд. |