— Бога ради, уж не думаешь же ты всерьез, что у меня есть нечто общее с Коллинзом!
— Ты можешь мне не верить, но Чарлз недвусмысленно намекал на то, что некоторые заправилы театрального мира барахтаются в постели со своими служащими.
— Мерзавец! — возмутилась Луиза. — Но меня это не удивляет! Мстит за то, что я дала ему от ворот поворот.
— Что касается Чарлза, тут ты абсолютно права, но не будем уклоняться от основной проблемы. Мне не следовало поддаваться искушению, несмотря на все очарование жарких тропических ночей и взаимность влечения. К сожалению, теперь я понимаю, что наши непродолжительные… э-э… отношения были ошибкой от начала и до конца.
— Ошибкой?
— Не подумай, что я тебя виню. Если кто и виноват, так только я один, — тяжело вздохнул Майк Дэй, запустив длинные загорелые пальцы в шевелюру густых темных волос. — Но правило — для всех правило. Оно касается и меня, и моих сотрудников, — поспешил добавить он, погасив ее возглас протеста. — И поскольку я ни в коем случае не хочу терять тебя, я собираюсь разорвать наш контракт.
— Да ты что, смеешься надо мной! — ахнула Луиза, не веря собственным ушам.
— Поверь, я никогда не был так серьезен.
Луиза растерянно смотрела на орлиный профиль Майка.
— Ну, хорошо, дорогой мистер Дэй, давай поговорим откровенно, — наконец сказала она, стараясь сохранять спокойствие. — Если я правильно тебя поняла, весь этот сыр-бор из-за того, что мы провели вместе последние выходные, о чем чертов Коллинз каким-то образом пронюхал, так? И ты готов позволить этому склочнику диктовать, кому работать в агентстве, а кому нет?
— Нет, дело обстоит совсем не так. — Майк в нетерпении барабанил пальцами о стол. — Все гораздо сложнее. Просто Коллинз невольно привлек мое внимание к проблеме, которая для меня и без того была очевидна. Я всегда ставил вопрос благополучия своих служащих на первое место и только на второе — деньги. Поэтому, как бы высоки ни были прибыли от участия Коллинза в фильме, не это диктует сейчас мою линию поведения. Надеюсь, ты понимаешь меня?
— Да уж, отлично понимаю, — пробормотала Луиза. Дерзкий вызов, который читался в ее глазах, вдруг потух под жестким взглядом самоуверенного шефа. — Но, честно говоря, я не понимаю, почему из этого нужно делать проблему? Мы оба свободные люди, мы не задели ничьих чувств, не сотворили ничего аморального. И потом, это была твоя идея слетать на выходные на тот маленький остров. Первый шаг был сделан тобой, Майк, пожалуй, не стоит забывать об этом!
— Знаю, — сухо отозвался Дэй, — но дело не в этом.
— Тогда в чем же? Откуда взялось это неожиданное решение уволить меня?
— Я не принимаю неожиданных решений, — возразил тот и вновь развернул свое кресло к окну. — В действительности я много думал об этом. К сожалению, не вижу никакой возможности для нашего совместного сотрудничества в будущем. То, что случилось, — случилось, и я вынужден во всем винить только себя.
— Винить? Но за что? — растерянно переспросила Луиза. — Мне двадцать шесть лет, и я не истеричная девственница. Почему бы тебе не сказать все как есть? Ну говори же! Неужели все происшедшее тогда с нами было ложью? И все твои заверения не стоят ломаного гроша? Понятно… Тебе просто-напросто нужна была смазливая дуреха, чтобы скоротать ночь, и… и тут подвернулась я!
— Чушь! Я не имел в виду ничего подобного! — Майк Дэй замолчал, а потом добавил, тяжело вздохнув: — Если быть до конца откровенным, я вряд ли смогу объяснить, что со мной тогда происходило. |