Изменить размер шрифта - +
Жители триумвирата просто не осознают какая драгоценность находится рядом с ними и даже общается на равных!

В этот момент лицо Мими слегка перекосилось. Видимо вышел из строя какой-то контроллер. Женщина неловко засмеялась и прикрыла лицо рукой. Секунду спустя всё пришло в норму.

— Скажешь тоже, — слегка покраснела моя собеседница, — Такую развалюху только на склад можно сдать. Мне даже за пределы здания выходить неловко… Там столько симпатичных парней, а у меня половина систем не работает. Даже предложить им особо нечего…

— Это всё мелочи, Мими, — отмахнулся я, — Ты прекрасна! Мне нужно только твоё решение. Всё остальное я беру на себя.

— Ты серьёзно, босс? — мгновенно отбросив всё кокетство и игривость, спросила Мими. За внешностью ветренной красотки проступила истинная натура моей собеседница. Женщины, долгое время бывшей одной из главных козырей Колоды Хаоса. Опытного специалиста и человека обладавшего колоссальным жизненным опытом.

— Абсолютно, — в тон собеседнице ответил я, — С Джейсоном я поговорю сам. Скоро в рекреационную зону вернётся Кэтрин и ей понадобится спутница. Приличным леди не пристало ходить поодиночке.

— В таком виде я не могу остаться, — недоверчиво ответила Мими, — Нужно пройти полноценное техобслуживание. Часть систем придётся заменить… Это будет крайне накладно.

— Найди в сети лучшую клинику третьего яруса, малышка, — улыбнулся я, — Можешь ни в чем себя не ограничивать и брать только самое лучшее. Счёт пусть выставят рекреационной зоне. Но у меня есть одно условие.

— Какое? — не веря в собственную удачу, осторожно спросила Мими.

— Ты должна сверкать! — весело ответил я, — Как самая лучшая драгоценность Зингара!

— Хан… — женщина неожиданно шагнула вперёд и крепко меня обняла, а следом прошептала мне на ухо, — Ещё я хочу большой номер с видом на озеро и новый гардероб.

— По магазинам пройдетесь с мисс Стакман, — обняв Мими в ответ, произнёс я.

— Ваши документы, сэр, — деликатно дождавшись окончания нашей беседы, произнёс администратор. Мими чмокнула меня в щеку и унеслась к выходу с территории комплекса. Я был уверен, что она уже успела найти необходимый адрес и даже вызвать такси, — И ещё, мистер Хан. Пока вы беседовали с этой леди, для вас доставили посылку. Прикажете доставить её в номер?

— Я сам заберу, — рассеяно отозвался я.

Сотрудник комплекса с натугой поднял с пола массивную коробку и установил её передо мной. К посылке был прикреплён небольшой конверт, который я немедленно оторвал и вскрыл. Внутри обнаружилась небольшая записка:

«Малую выборку сделать не удалось. После воздействия Кэти, персонал вскрыл дополнительные архивы. В ящике только самое интересное. В этом дерьме замазаны все, кроме большой восьмёрки. Ройс.»

Копаться в грязном белье мелких корпораций мне откровенно не хотелось. Я был уверен, что ничего интересного или необычного в нем не найду, а тратить на разбор документов всю предстоящую ночь было глупо и расточительно. Однако, лежавшие в ящике файлы имели огромную ценность и я это признавал. Вот только не для меня. Я достал из кармана коммуникатор, пролистал список контактов и, набрав нужный номер, принялся ждать ответа.

 

 

Глава 19

 

 

В трубке достаточно долго играла приятная музыка и в какой-то момент я уже решил, что ответа не будет и стоит перезвонить позже.

— Добрый день, мистер Хан, — наконец послышался из динамика бодрый голос, — Чем могу помочь?

— Здравствуйте мистер Моррисон, — ответил я, — Как продвигается подготовка нашего дела?

— Не очень быстро, мистер Хан, — невозмутимо отозвался пожилой адвокат, — Как я уже говорил вам при встрече, необходимо подготовить и изучить массу документов перед подачей иска.

Быстрый переход