Изменить размер шрифта - +
Позади послышался шорох отступающих в стороны людей, а моего плеча коснулась чья-то рука.

— Добрый день, мистер Хан. Какая неожиданная встреча.

 

Глава 11

 

Я растянул губы в вежливой улыбке и медленно обернулся. В отличии от обладательницы голоса, её спутники были мне не знакомы.

— Мисс Дайра, — слегка поклонившись и прикоснувшись губами к руке девушки, произнёс я, — Судьба вновь и вновь сводит нас вместе. Я безмерно счастлив видеть вас. Подобные неожиданности делают жизнь гораздо ярче.

Помимо привычной тройки кукол, Призванную сопровождали несколько коллег, которые смерили меня холодными взглядами. Судя по знакам на отворотах пиджаков, двое работали на Крейон Технолоджис, а остальные на Рокстар Индастриз. Странный набор. При этом Дайра однозначно была лидером группы. Никто из Призванных не показал и тени недовольства вынужденной задержкой.

Вокруг нас быстро образовалось пустое пространство, хотя ещё минуту назад я мог поклястся, что люди сидят друг у друга на головах. Мешать элите корпораций в их разговорах опасались даже зажиточные обитатели второго яруса.

— Что вы здесь делаете, мистер Хан? — спросила Дайра.

— Жду своей очереди, мисс Олл, — улыбнулся в ответ я, — Как и все добропорядочные граждане этого города. Сегодня здесь неожиданно многолюдно.

— Скорее всего это связано с ежегодным фестивалем традиционной кухни, — легко ответила девушка, — Он продолжается всего несколько дней и многие спешат отведать блюда со всех концов мегаполиса. Не знала, что вы тоже относитесь к ценителям таких мероприятий.

— Что вы, мисс Олл, — абсолютно искренне ответил я, — Даже не знал о существовании этого фестиваля, но теперь просто обязан его посетить.

— Зачем же тогда вы едете на третий ярус? — задумчиво надула пухлые губы Дайра.

— Ищу подарок для одной прекрасной леди, с которой у меня вскоре назначен ужин, — ответил я и обернулся к Маусу, — Мик, будь добр, раздобуть нам воды. От этой толчеи у меня голова уже идёт кругом.

Главный Паук дергано кивнул и на негнущихся ногах отправился в соседнее помещение. Не думаю, что он реально найдёт там искомое, но лучше было перестраховаться и убрать помощника с глаз любопытной Призванной подальше.

— А вы умеете произвести впечатление, мистер Хан, — кокетливо улыбнулась Дайра. В том, что она мне не поверила я нисколько не сомневался, однако эта игра уже стала нормой для нас обоих, — Возможно этой девушке понравятся изделия ювелирного дома Бурсази. Слышала на третьем ярусе есть их представительство недалеко от лифтового комплекса. Удивлена, что вы решились на такое далёкое путешествие ради подарка.

— Не только, мисс Олл, не только, — покаянно опустил голову я, — Дела требуют моего присутствия на переговорах с новыми партнёрами. Мои подчененные потеряли где-то ценный груз и мне необходимо лично пообщаться с представителем транспортной компании. Эта рутина порой утомляет, но именно из неё складывается успех.

— Очень метко сказано, — улыбнулась Призванная.

— Признаться, я думал, что вы уже наслаждаетесь заслуженным отдыхом, мисс Олл, — произнёс я. Встреча с девушкой действительно оказалась для меня полной неожиданностью. Приходилось импровизировать на ходу, а в общении с таким собеседником это могло привести к плачевным последствиям. Как минимум она теперь знала о моей возможности передвигаться между ярусами, что уже могло натолкнуть её на определённые выводы, если у меея что-то пойдет не по плану, — С нашей встречи прошло уже немало времени и, насколько я помню, вы были решительно настроены восстановить потерянные силы.

Быстрый переход