Если кто-то нападёт, то я не успею вовремя вмешаться.
— Не нападёт, — хмуро ответил я и уверенно толкнул в сторону дверь в квартиру Стакмана, — Мы опоздали, мистер Вирг.
Полотно с тихим скрипом ушло в стену. Автоматика была мертва и никак не отреагировала на мои действия. Не работали замки, молчала сигнализация. А на полу прямо за дверью лежал хозяин квартиры с залитой кровью головой и ожогом на груди.
— Пятак безносый! — моментально отреагировал мой подчинённый. Причём реакция Мауса была абсолютно стандартной для первого яруса. Он быстро осмотрел коридор в обоих направлениях и, плечом втолкнув меня внутрь, захлопнул за нами дверь. Помочь раненному старику он даже не подумал, сразу отправившись осматривать квартиру.
Я же при этом резко успокоился. Спешить больше было некуда и оставалось получить максимум информации от единственного живого свидетеля. Грудь хозяина квартиры едва заметно поднималась и опадала. Он однозначно был жив.
Я присел рядом с человеком и с силой сжал пальцами длинную мышцу возле шеи. Билл вздрогнул и хрипло застонал, пытаясь вырваться из моей руки.
— Добрый день, мистер Стакман, — глядя в затуманенные болью глаза человека, жёстко произнёс я, — Меня зовут Хан. Я ищу свою помощницу. Вам она известна под именем Милли.
— Хан? — вздрогнул всем телом Билл, — Милли! Поздно…
— Я рад, что вы готовы общаться, мистер Стакман, — убрав руку, произнес я, а хозяин квартиры с трудом принял сидячее положение и оперся о стену, — Но, признаться, меня интересуют более развёрнутые ответы. У вашей внучки с собой были мои вещи. Где они?
— Спасите девочку и получите их обратно, — угрюмо набычился старик, — Здесь их нет. Можете даже не искать.
— Нашёл, босс, — заглянул в коридор Маус и тряхнул объёмной чёрной сумкой. За его спиной виднелся вскрытый кусок стены, за которым скрывалась металлическая дверь очень внушительной толщины. Главе Пауков потребовалось всего несколько минут, чтобы отыскать и вскрыть сейф.
— Какого хрена? — растерянно пробормотал Билл, — Как ты это сделал? Как он…
— Вернёмся к моему вопросу, мистер Стакман, — прервал лепет старика я, — Только что вы пытались меня обмануть. В ваших интересах сделать так, чтобы это не повторилось. Вы понимаете что я имею в виду? От вашей искренности сейчас зависит не только ваша жизнь, но и жизнь вашей внучки, Билл.
Я видел, как резко изменилось лицо Стакмана. Секунду назад он готов был осыпать меня проклятьями, не заботясь о последствиях. Однако едва он услышал про свою внучку, взгляд старика моментально потух и в нем разлился целый океан вины.
— Что вы сделали с Милли, Билл? — слегка надавив голосом, спросил, — Кому вы продали свою внучку?
— Я не продавал! — выкрикнул мне в лицо Стакман и, уронив голову, еле слышно продолжил, — Не продавал. Я вообще не знал, что так получится. Майк получил сполна за свою помощь. Я не знаю почему они пришли и забрали её. Просто забрали, понимаете? Я ничего не успел сделать…
— Расскажите мне всё, мистер Стакман, — настойчиво произнёс я, — Важна каждая деталь. Как Милли вас нашла? Как она убедила вас напасть на своего спутника? Кто её забрал?
— Девочка не виновата, — устало ответил Билл, — Она не знала, что я решил её вытащить со дна. Я пытался её убедить, но она только смеялась в ответ. Говорила, что у неё и так всё отлично. А потом я решил действовать. Она должна была понять мои мотивы и она поняла. Такая умница…
— То есть вы сами решили напасть на водителя флаера, в котором приехала Милли, — на всякий случай уточнил я. |