Вскоре у аварийного выхода громоздилась куча тел. Наемники и директора вязли и толкались в ней, отрезая себя от единственного пути к спасению.
Брунгильда не верила собственным глазам: как же быстро погиб ее мир! Весь гнев она сосредоточила на Франсишке — подобрала с пола револьвер и прицелилась в бразильянку. Та и не подумала защищаться.
— Ты сдохнешь! — завопила Брунгильда.
— Я умерла десять лет назад, пропав в дождевом лесу. Благодаря твоему безумному плану.
Брунгильда трижды нажала на спусковой крючок: первые два выстрела прошли мимо, третий попал Франсишке в грудь.
Она осела на пол, привалившись спиной к стене. Глаза заволокла черная пелена, и Франсишка — с улыбкой облегчения на губах — умерла.
Отбросив оружие, Брунгильда вернулась к пульту управления. Нависла над монитором, словно могла остановить процесс чистым усилием воли. Сжав кулаки, она вскинула руки над головой. Ее отчаянный, дикий вопль смешался с воем сирены.
Обезумевшие, заключенные в кожух атомы наконец вырвались на свободу в потоке чистой энергии. Контейнер расплавился, и Брунгильда моментально исчезла в пламени взрыва. Лаборатория потонула в огненном шаре, превращаясь в настоящую преисподнюю.
По лифтовым шахтам и тоннелю для вагонетки устремились потоки перегретого дыма. Ворвавшись в коридоры поместья и большой зал, они тут же обратились ревущим пламенем и подожгли сам воздух. Знамена на стенах, корабль викингов, сердце «Валгаллы», — все стало пеплом, все сгинуло в огненном шквале.
ГЛАВА 41
По водной глади озера несся, задрав нос, катер с кабиной. Остин выжимал из двойного движка все, на что тот способен. Его лицо превратилось в маску гнева и отчаяния. Едва оказавшись в лодочном сарае, он попытался вернуться назад в лабораторию — лифты не работали. Курт метнулся было к лестничному колодцу, но его остановила Гаме.
— Бесполезно! — сказала она. — Времени не осталось.
— Гаме права, — вклинился Завала. — У нас меньше четырех минут.
Друзья не лгали: предприняв заведомо неудачную попытку спасения, Остин и сам погибнет, и погубит их. Потому он вышел на пирс. Дремавший на солнышке охранник очнулся, но не успел даже схватиться за оружие. Остин, позабыв о правилах маркиза Куинсберри, с разбегу ударил его плечом в живот — охранник полетел в воду.
Все трое погрузились в катер. Ключи были в замке зажигания, баки — полны, и двигатель завелся с полуоборота. Остин повел суденышко по прямой, на полной скорости — к побережью штата Невада. Услышав за спиной крик Завалы, он обернулся. Друзья смотрели, как вокруг причала вода бурлит и пузырится, словно кипящий бульон в кастрюле.
Раздался приглушенный рев, и наружу выстрелил кроваво-красный фонтан. Беглецы прикрылись руками, защищаясь от падающих с неба обжигающих капель и от пара. Когда они осмелились наконец открыть глаза, то увидели: причал исчез совершенно, а вдогонку катеру несется волна футов под десять высотой.
— Наша лодка считается непотопляемой, — напряженно произнес Завала.
— То же говорили про «Титаник», — напомнила Гаме.
Остин развернул катер и повел его навстречу волне. Пассажиры напряглись, ожидая удара, но их лишь приподняло высоко над поверхностью озера; волна прошла низом. Ведь даже цунами пика разрушительной силы достигает лишь у самого берега. Оставалось надеяться, что по пути к берегу Невады эта волна ослабеет, уляжется.
На суше тоже было неспокойно: из-за деревьев, где Остин с высоты две тысячи футов видел башенки поместья, поднимались столбы дыма. |