..
КАНТ. Вы оптимист! Хотите какого-нибудь мудреца туда послать?
СПИНОЗА. Его засмеют.
КАНТ. Или провидца, пророка?
Сократ пожимает плечами.
СПИНОЗА. Его запрут в сумасшедший дом. Вы плохо знаете сегодняшних людей.
Сегодня — пророка! О чем вы думаете? Пророка сочтут за галлюцинацию! Не забывайте этого, Сократ!
КАНТ. Я же вам говорю — ни мудреца, ни настоящего философа в вашем, классическом смысле этого слова сегодня никто не будет слушать. Их просто не примут всерьез.
СПИНОЗА. Сократ, уверяю вас... у меня есть сведения: не верят вообще никому, ни в чем. Философ бы там пропал. Одиноки — Боже мой! — мы были в сущности когда-то все. Но сейчас... Не забывайте: правда — это то, чему меньше всего сегодня верят, это самое для них неправдоподобное. И того, кто ее выскажет, сочтут несовременным, его речи ни на кого не подействуют.
СОКРАТ. Так что же вы хотите делать?
КАНТ. Это надо по-настоящему серьезно обдумать. Что-то должно произойти. Но с чего нам начать? Как донести до людей правду? Ну, что ли, возбудить у них аппетит к правде?
СПИНОЗА. Как я понимаю, господин профессор, коллеги нашего цеха там, внизу, тратят немало усилий, чтобы разобраться, например, с материализмом. И, поверьте мне, они его и сегодня не одолели.
КАНТ. Какой же вы все-таки обозначаете год — там, внизу?
СПИНОЗА. 1946-й, как мне было сказано.
КАНТ. Скандал! Но вы всё сделали?
СОКРАТ. Мы посылали туда все, что было в нашем распоряжении, мы влияли на учебные кафедры. И мы помогали авторам серьезных работ.
КАНТ. Как? Вы их вдохновляли?
СОКРАТ. Конечно.
КАНТ. Вот это мне не по душе.
СПИНОЗА (недовольно). Сократ, я же вас просил при Канте молчать об этом. Вы ведь знаете, он писал о духовидцах и обо всем таком, он этого не любит.
СОКРАТ. Что делать? Мне жаль было людей.
КАНТ. Но я все-таки признаю, что вы это делали из добрых намерений.
СОКРАТ. ...И, если вы ничего не имеете против, я действительно знаю выход.
СПИНОЗА. И что это..?
СОКРАТ. Не смейтесь надо мной, но я говорил с моими современниками...
КАНТ. Вашими земляками?
СОКРАТ. Конечно.
КАНТ. И что?
СПИНОЗА. Чего вы стесняетесь?
СОКРАТ (смущенно). Речь идет об авторах древнегреческих трагедий.
КАНТ. И что?
СОКРАТ. Они сказали, что есть один-единственный выход...
КАНТ. Какой же?
СПИНОЗА. Да говорите же, не стесняйтесь!
СОКРАТ (подчеркнуто). Искусство! Они сказали, что только искусство может повлиять на людей там, внизу.
КАНТ. Не лишено интереса! Идея неплоха!
СОКРАТ (воодушевляясь). Я сначала не хотел об этом говорить. Но ведь действительно, нет другого выхода, теперь я в этом убежден.
СПИНОЗА. Искусство — значит фантазии, мифы, поэмы, но отнюдь не истина... Разве мы можем участвовать в чем-то подобном?
КАНТ. Смешное возражение — не обижайтесь! То нереальное, которое искусство преподносит людям, подчас бывает ближе к истине, чем их человеческая реальность.
СПИНОЗА. Хорошо, но это приведет к вседозволенности.
СОКРАТ. Опыт истории опровергнет ваши сомнения, Барух.
КАНТ. Безусловно. Но дело в другом: как вы себе это представляете практически, Сократ? Самим нам тут устраивать театр, или вдохновить каких-нибудь драматургов, или еще черт знает что?
СПИНОЗА. Господин профессор прав. Не можем же мы тут стать артистами и что-то представлять!
СОКРАТ. Но как иначе говорить с ними? Только конкретные образы действенны.
СПИНОЗА. Прекрасно, но мы же будем смешны!
КАНТ. И кроме всего прочего мы на такое... (тихо, значительно) не получим разрешения.
СОКРАТ. Стоп! Это уже будет моя забота. Есть и другие — не-люди становятся людьми, чтобы помогать людям. |