Изменить размер шрифта - +
А вам я с удовольствием помогу, если не буду перегружена секретарской работой.

Её рука лежала совсем близко. Стоило только сделать одно движение, чтобы коснуться её как бы невзначай. А дальше разговор мог бы приобрести довольно интимный характер. Но Дигби хорошо разбирался в людях — эта женщина не допустит вольностей. Надо было запастись терпением. Ева стоила того.

 

Глава 9

Рубец на руке и обморок

 

Ева томилась от безделья на новом месте работы. Уже на третий день она жаловалась Дигби, что миссис Гроут не даёт ей никакой работы.

— Мне кажется, что ваша мать не нуждается в моей помощи. При таких условиях мне не следует принимать от вас жалование.

— Видите ли, моя мать принадлежит к тем людям, которые привыкли всё делать самостоятельно. Быть может, поэтому она и выглядит не по летам старой и слабой. За её плечами нелёгкая трудовая жизнь. И вы должны простить старого человека за то, что она не может сразу привыкнуть к новому лицу. Всё же я с ней поговорю.

Дигби выполнил своё обещание. После завтрака он отправился к матери и застал её отдыхающей у горящего камина.

— Ты почему не даёшь девушке работу? — спросил он резко.

— Ты же знаешь, что у меня ей нечего делать, — ответила мать плаксиво. — Ты напрасно возложил на меня эту задачу.

— Ты дашь ей работу уже сегодня. Поняла меня?

— Но она будет только шпионить за мной. Я годами ни с кем не переписываюсь. В последнее время написала одно лишь письмо адвокату по твоему требованию.

— Не неси вздор. Прикажи ей пересмотреть и рассортировать все счета, которые ты получила за последний год. Пусть занесёт в особую книгу поступающие доходы. У тебя может быть и другая работа, если захочешь её отыскать.

— Ладно, я сделаю так, как ты хочешь, — согласилась старуха, — но ты опять со мной невыносимо жесток и резок. Я ненавижу этот дом и людей, его населяющих! — вдруг закричала она. — Я сегодня заглянула в комнату этой секретарши — да это же дворцовые апартаменты. Ты израсходовал тысячи фунтов. Грех тратить на девку такие деньги!

— Это уж не твоё дело. А работу ей дашь на две недели.

Ева очень удивилась, когда в тот же день была приглашена к миссис Гроут.

— У меня есть для вас работа, мисс… Никак не могу запомнить ваше имя.

— Меня зовут Ева, — сказала девушка, улыбаясь.

— Это имя мне противно. Последняя моя секретарша была иностранкой и называлась Лолой. У вас нет другого имени?

— Называйте меня по фамилии — Уэлдон. А впрочем, зовите как вам угодно, миссис Гроут. Я не обижусь.

— Вот в этом ящике накопилась уйма чеков. Пересмотрите их, рассортируйте или ещё что-нибудь сделайте с ними. Я сама не знаю что.

— Быть может, их следует прикрепить к тем счетам, к которым они имеют прямое отношение?

— Вот-вот. Именно это я и хотела сказать, — обрадовалась старуха. — Но не здесь же вы будете это делать? Впрочем, оставайтесь здесь. Я не желаю, чтобы слуги копались в моих счетах.

Ева поставила ящик на стол, достала клей и принялась за работу. Чтобы золотые часики не мешали, она сняла их и отложила в сторону. Миссис Гроут мгновенно оживилась. Но девушка этого не заметила. Работы было много, и она не отвлекалась. Когда гонг возвестил о начале обеда, с чеками было все покончено. Она отодвинула ящик в сторону и хотела одеть часы. Но их не оказалось на месте. В этот момент открылась дверь и Дигби пригласил её к обеду. Увидев, что Ева как-то растерянно оглядывается по сторонам, поинтересовался:

— Вы что-нибудь потеряли?

— Не могу найти своих часов.

Быстрый переход