Изменить размер шрифта - +
Ее личико погрустнело, она была похожа на воздушный шарик, из которого разом выпустили воздух.

– Нет, – храбро сказала Эйс, хотя ее губы дрожали. – Я не пойду за покупками с миссис Мак Гир. Я не могу.

– Почему это?

– Потому что суббота – это наш день. Твой и мой, папа. Навсегда.

– Ну, один раз можно и…

– Нет, – твердо повторила девочка. – Я тебя одного не оставлю.

– Со мной все будет в порядке, Эйс. Я сам съезжу на показ автомобилей.

– Нет, – настаивала она. – Это наш день.

Девочка попыталась улыбнуться, но, в течение нескольких секунд пытаясь скрыть, каких жертв стоило ей это решение, не выдержала, расплакалась и убежала в ванную.

– Ну же, Эйс. – Он постучал по двери ванной комнаты. – Давай устроим наш день завтра. Поедем к тете Молли, и ты покатаешься на Счастливчике.

Эйс просто обожала Счастливчика – шетландского пони, которого тетя Молли подарила ей на прошлое Рождество.

Но сегодня не сработало даже это. Из за закрытой двери доносились только всхлипывания.

Нейт знал, что ему следовало сделать, и это было действительно серьезным испытанием его родительских чувств.

– Может быть, – начал он, надеясь, что какое нибудь чудо – землетрясение, например, – помешает ему закончить предложение, – раз уж это наш день, я мог бы пройтись по магазинам вместе с вами.

Землетрясения не произошло. Загнанный в угол, мужчина закончил предложение без какого либо вмешательства со стороны Вселенной, которая, кажется, была не за него.

Тишина. Скрип открывшейся двери. Влажные карие глаза Эйс смотрели на него. На ее ресницах еще виднелись слезы.

– Правда, папочка? – прошептала она.

Нейт скорее согласился бы раздеться догола, вымазаться кленовым сиропом и в таком виде пересечь город, чем идти за покупками с Эйс и ее поразительно разумной учительницей.

Но он проглотил готовые сорваться с языка слова и сделал то, что должен был, желая только, чтобы Морган, которая с такой уверенностью критиковала его отцовские таланты, оказалась здесь и увидела, как он ведет себя.

– Конечно, – сказал он нарочито небрежным голосом. – Я схожу с вами.

Чувствуя себя как человек, которого поймали у ворот тюрьмы, чтобы вернуть обратно, Нейт опустил конверт с деньгами в карман.

– Папа, ты уверен? – недоверчиво переспросила Эйс. Она знала, как он ненавидел магазины.

– Я тоже не хочу пропускать наш день, – уверил он ее.

Нейт просчитывал варианты: может, это и не так долго. Поездка в единственный торговый центр в Кентербери, отдел одежды для девочек, покупка нескольких костюмов – в розовых тонах, пожалуй, – запихнуть это все в пакет и вернуться обратно. И еще он надеялся на то, что в торговом центре никого не будет. Ему совсем не хотелось, чтобы по городу поползли слухи о нем и учительнице.

Ему пришло в голову, что, при некотором везении, они еще могли успеть на показ автомобилей. Наверное, радость отчетливо отразилась на его лице, потому что Эйс выскочила из ванной и обхватила его тонкими ручками.

– Папочка, – сказала она с той легкой хрипотцой, за которую и получила прозвище, и поглядела на него с обожанием, которого Нейт не заслуживал, – я люблю тебя.

Эйс спасла его также от объяснений с мисс Морган Мак Гир – девочка первой бросилась открывать дверь, когда раздался звонок.

Одетая в то, что она называла своим лучшим костюмом – заношенные розовые джинсы и выцветшая футболка, – Эйс распахнула дверь.

– Миссис Мак Гир! – закричала она. – Мой папа тоже поедет! Он пойдет за покупками вместе с нами.

И девочка от полноты чувств заскакала на одной ножке, а Морган проскользнула в дверь.

Быстрый переход