Изменить размер шрифта - +

— Чего именно?

Холли вдруг побледнела и обменялась взглядом с Эсмеральдой.

— Ее больше нет. Труп нашли в Темзе…

Кейт уронила свечи, которые только что достала из корзины.

— Убита, — прошептала Люси, пока Эсмеральда поднимала свечи.

— Убита! — ахнула Кейт. — Но кем? И за что?

— Я считаю, что это сделал Билли Хопкинс, — фыркнула Адель. — Я говорила Мег, что он хам, но она не слушала меня. Она слишком любила выпивку, а Билли постоянно давал ей это пойло.

— Это дьявольский яд, — согласилась Эсмеральда. К горлу Кейт подкатила тошнота.

— И что с ней сделали? — хриплым шепотом спросила Кейт.

— А что делают с нищими? — безразлично произнесла Холли.

— О Господи! — Кейт закрыла глаза. Она попыталась изгнать из головы образ утонувшей Мег, лежащей на берегу Темзы. В детстве Кейт видела утопленника, и этот образ, вместе с образом утонувшей Мег, вызвал бурную реакцию в желудке. Кейт вырвало, она едва успела добежать до горшка.

— Мисс Бержерон! — воскликнула Эсмеральда, бросившись на помощь.

— Простите, — дрожащим голосом сказала Кейт. — На меня так подействовала новость про Мег.

Никто не нашел слов утешения. Еще одна жизнь была погублена из-за жестокости и нищеты. Дигби тоже не смог успокоить Кейт.

— Ты не могла предотвратить это. Ты знаешь не хуже меня, что Мег не задержалась бы в этом мире.

— Это неправда! Она могла бы прожить очень долгую жизнь, если бы я увела ее с набережной! — воскликнула Кейт, жестом показывая на заполненную толпой улицу.

— Вероятно, но вряд ли Мег согласилась бы уйти. Она любила внимание мужчин. Любила эль. — Дигби обнял Кейт за плечи. — Существуют люди, которым судьбой предопределена долгая жизнь в этом мире, и существуют другие, которым судьба уготовила жить в другом мире.

— Никто не рождается для такой несчастной жизни, Дигби, — раздраженно возразила Кейт. — Людей не спрашивают и бросают в этот мир, им некому помочь, они не могут выбраться из него.

— Не будь такой слезливой, дорогая! Горе и радость ходят в этом мире рука об руку. И очень скоро к тебе вернется брат.

Кейт сверкнула глазами.

— Джуд?

Дигби широко улыбнулся:

— Корабль достиг Дептфорда. Но из-за груза, который он везет — я подозреваю, что это рабы, — «Принцессе» не разрешили встать на мертвый якорь. Другой корабль заберет этот груз, и тогда «Принцесса» войдет в док Вест-Индии для ремонта.

Кейт смотрела на Дигби, но перед глазами стоял образ белокурого мальчика.

— Джуд действительно возвращается домой?

— Полагаю, да.

Вскрикнув от радости, Кейт обняла Дигби.

— А когда?

— Не позже чем через пару недель. У меня есть человек, который наблюдает за верфью. Он даст мне знать, как только «Принцессе» разрешат отправиться в док.

— Спасибо тебе, Дигби! Это самая лучшая новость, которую ты мог мне сообщить!

Однако новость о возвращении Джуда подняла дух Кейт ненадолго. Олдос не на шутку забеспокоился. Потеря любовника и убийство Мег тяжело сказались на Кейт. Олдос понимал это — она была слишком молода и прискорбно неопытна. До этого Она не понимала, насколько глубоко может ранить любовь, а сейчас не оставалось сомнений, по крайней мере у Олдоса, что она свою любовь потеряет.

Олдос испытал всю глубину этой боли — потеряв море, он потерял сердце.

Вероятно, влюбленность Кейт весьма удивила Олдоса, поскольку все время, сколько он ее знал, Кейт оберегала свое сердце.

Быстрый переход