— Он весьма придирчив, — сочувственно покачал головой Дигби.
Прошли две недели с тех пор, как Грейсон виделся с Кейт. Две долгие мучительные недели, в течение которых он злился на свой титул и на все, что мешало ему быть рядом с ней. Когда он пришел на вечеринку в Мальборо-Хаус, ему почему-то показалось, что над ним хотят поиздеваться. Грейсон не хотел больше оставаться частью этого общества. Не хотел оставаться частью Лондона или даже Англии.
Он хотел быть с Кейт.
Увы, это невозможно. Грейсон посмотрел на своего брата Меррика, который уже завладел лордом Солсбери, уклоняющимся от голосования за уничтожение работорговли.
И еще Грейсон не мог не бросить взгляд на Диану, находившуюся в другом конце комнаты в компании своего мужа. Она выглядела угрюмой.
Грейсону было больно осознавать, что счастье Меррика и Дианы во многом зависело от него. Что же касается счастья самого Грейсона… оно рассыпалось на куски, когда он вернулся из Китридж-Лодж. Каким же несусветным глупцом он был, когда думал в момент безумия, что может пойти своим путем. Его бесило, что он не посмел этого сделать, что позволил манипулировать собой. Он хотел быть свободным от цепей, которые его опутывали.
Его гнев рос с каждым днем, и сейчас Грейсон чувствовал, что находится на грани взрыва. Его настроение нисколько не улучшилось, когда он повернулся к двери и увидел Кейт, которая только что переступила порог. Она была одна, и, несмотря на то, что выглядела прекрасно, в глазах ее светилась печаль, которая буквально пронзила его сердце.
Тем не менее, ее красота поразила его. Шелк ее волос он, казалось, мог и сейчас ощутить на кончиках пальцев, а гладкость ее кожи — кончиком языка.
Кейт не видела его; она смотрела перед собой, и вскоре ее поглотила толпа. Грейсон заметил, что и другие не остались равнодушны к ее приходу. Джентльмены перешептывались, когда она проходила мимо. Несмотря на хитроумные попытки упрятать любовницу, высший свет понимал многое. Грейсон подозревал, что все совершенно точно знали, кто она и почему находится здесь, а Джордж в очередной раз показал, что он просто-напросто самовлюбленный глупец.
— Вон он, — вдруг сказал Меррик, дотрагиваясь до руки Грейсона. — Лорд Аберджин. — Грейсон заставил себя оторвать взгляд от головы Кейт в толпе. — Он здесь, — добавил Меррик. — Он послушает тебя. Он всего лишь подхалим.
Аберджин разговаривал с Джорджем. Грейсон стиснул зубы, пульс участился, — Дарлингтон не заметил, когда появился принц. Однако Джордж определенно его увидел; он смотрел прямо на Грейсона, изображая улыбку на лице и, словно наслаждаясь злостью герцога.
Вино в Мальборо-Хаусе лилось рекой. Еда была выставлена на столиках по всему периметру зала, ее можно было заполучить в любом месте, где бы гостя ни застал голод. Игровые комнаты были забиты джентльменами с тугими кошельками. Кейт с бокалом вина в руке бесцельно ходила среди толпы, но ее мысли были весьма далеки от этого зала.
Она чувствовала себя незащищенной, бросающейся в глаза, поскольку была без сопровождения. Она отлично понимала, о чем шепчутся за ее спиной. В буфете Кейт угостилась печеньем и, отойдя в сторонку, стала наблюдать за окружающими ее людьми. Она пока что не видела принца, однако была уверена, что он предстанет перед ней с минуты на минуту. Он любил разыгрывать подобные маленькие сценки и притворяться, что произошла случайная встреча.
Печенье было невкусным, и она бросила недоеденный кусок в корзину для отходов.
Именно в этот момент она и увидела лорда и леди Юс-тис. «Леди действительно очень хороша», — подумала Кейт и смущенно дотронулась до сережек. Насколько безмозгла, насколько дерзка она была, мечтая о том, что Грейсон может предпочесть ее леди Юстис. Что могла дать Кейт такому мужчине, как Грейсон? Он будет круглым дураком, если не вернется к леди Юстис. |