У вас не хватает порядочности даже на то, чтобы прервать помолвку с Шарлоттой до того, как свет узнает о ваших неблаговидных делишках!
Шарлотта шагнула и встала между мужчинами, ее ладонь уперлась в широкую грудь Роберта.
– Роберт, пожалуйста, войди в дом. Я хотела бы поговорить с Джеймсом.
Но ее попытки сдвинуть Роберта с места были не более эффективны, чем если бы она попыталась сдвинуть гору.
– Роберт, я вынуждена настоять на том, чтобы ты на момент нас оставил.
– Я не оставлю тебя с ним.
– Лейтенант Фримен! – крикнула она через плечо. Из-за двери высунулась голова лейтенанта.
– Да, миледи!
– Роберт, иди в дом. Я позову тебя в случае необходимости, а лейтенант Фримен будет здесь.
– Какой от него прок, Шарлотта? – зашептал Роберт, не спуская глаз с Джеймса. – Ведь он хромой.
– Он способен из вас сделать котлету, – негромко сказал Джеймс, сверкнув глазами.
– Джеймс, пожалуйста, держи себя в руках, – попросила она и снова посмотрела на Роберта: – Со мной все будет в порядке, Роберт. Пожалуйста, войди в дом. Я позову тебя, если появится необходимость.
Роберт нехотя отступил.
– Я буду в пределах слышимости.
Шарлотта кивнула и, проводив его взглядом, повернулась к Джеймсу. Он выглядел взъерошенным, хмурым и мужественным. Жар бросился в лицо Шарлотте, ладони ее вспотели. Она открыла рот, чтобы заговорить, и почувствовала, что у нее пересохло во рту. Облизнув губы, с опаской глядя на него, она спросила:
– Ты нашел золото?
– Нет. – Затем, сделав выдох, добавил: – Словом, я не знаю. – Она недоумевающе посмотрела на него.
– Я имею в виду, что я организовал людей и поставил во главе Коллина.
– А почему ты не остался сам и не продолжил поиски? Какое важное обстоятельство заставило тебя вернуться в город?
Джеймс расправил плечи.
– Мне не понравилось то, как здесь развиваются события.
Шарлотта скрестила руки, пытаясь понять и успокоиться.
– Ты имеешь в виду своего кузена?
– Да, его. Но и тебя также. Между нами остается много нерешенного. Я почувствовал, что должен быть здесь, с тобой.
В ее груди вспыхнула надежда. Но она поспешила погасить ее. Она не может доверять этому мужчине. Он не любил ее. Или все же любил? Он вернулся к ней, оставив золото, которое так долго искал, препоручив поиски другим. Надежда, страх и желание терзали ее грудь. Прислонившись к ограде и сделав глубокий вдох, она, отвернувшись, негромко проговорила:
– Должна сообщить тебе новость.
– Новость? – заморгал Джеймс.
– Да, – подтвердила она и, глядя ему в лицо, сказала: – Фрикерби заодно с твоим кузеном. Именно от него Блэнтон узнал, что именно произошло в Саутбридже. Он имел там своего сообщника. – Сцепив руки, она добавила: – Он распространяет о тебе слухи и собирался опозорить меня в парке.
– Опозорить тебя? – На его скулах заиграли желваки.
– Да, с помощью мисс Дрейтерс, но мы сорвали этот план. Я, твоя мама и Сильвия Джасперс.
Он потряс головой.
– Как ты себя чувствуешь?
Не глядя на него, Шарлотта ответила:
– Прекрасно.
Он схватил ее за руку и потащил к скамейке. От него пахло кожей, лошадью, мужским духом. Он излучал жар, и ей с трудом удалось преодолеть желание погреться в этом опьяняющем пламени. Мурашки побежали по руке, которую он держал.
Очевидно, сознавая, какое воздействие он на нее оказывает, Джеймс стал ее упрекать:
– Я искал тебя по всему городу, а сейчас, когда нашел, ты пропадаешь с Кларком. |