|
— Ты не любишь яйца всмятку, Скайлар? — спросила Колдер.
Вошла Лейси, сразу же заняла свое место за столом.
— Если кто не знает, на два часа мне назначено к парикмахеру. Так много народу прибывает на вечеринку, что они с трудом сумели принять меня в мое обычное время. Мне пришлось настаивать! Можете себе такое представить? — Обадьях налил ей кофе. — Обадьях, не задерживается ли эта фирма, что обслуживает наш прием? Может, тебе им позвонить?
— Да, мэм.
— Тетя Лейси, я искренне огорчен тем, что кто-то украл ваши бриллианты, — подал голос Скайлар.
— Ума не приложу, кто мог на них позариться, — пожала плечами Лейси. — Я как раз говорила полиции, что они дороги мне как память, поскольку их подарил мне мой муж. — Она широко улыбнулась развернутой газете, скрывавшей Уэйна.
— Скайлар, для южанина, привыкшего к жаре, ты очень уж сильно потеешь в прохладной комнате на северо-востоке, — заметила Колдер.
— Может, увеличить мощность кондиционера, Скайлар? — спросила Лейси.
— Нет нужды, мэм. У нас дома вообще нет кондиционера.
— Нет, — подтвердил Джон. — Если захочется ветерка, приходится то ли хлопать ушами, то ли махать руками.
— Между прочим, Скайлар, — Лейси повернулась к племяннику, — полиция хочет побеседовать с тобой.
— Полиция хочет допросить меня? О господи!
— Колдер и Том, вы же должны играть в клубе в гольф. Турнир начался полчаса тому назад.
Они поднялись.
— Уже едем. — Колдер усмехнулась. — Жаль, что придется выбрасывать сваренное всмятку яйцо.
— Пожалуйста, это касается всех, постарайтесь сегодня не путаться под ногами у слуг, — попросила Лейси. — Им хватит забот с двумя сотнями гостей. Почему бы вам не взять Скайлара на ленч в клуб?
Когда жена посла, а следом за ней и посол вошли в столовую, мужчины встали.
Тут же посол положил левую руку на Скайлара. А правой проиллюстрировал свои слова.
— Выскочил из засады — ударил, спрятался, снова ударил, а потом добил оставшегося, — и посол рассмеялся.
— Да, сэр. Вы все правильно поняли.
— Доброе утро! — поздоровался посол с остальными.
— Где полиция? — спросил Скайлар.
— Я тебя провожу, Скайлар. — Джон двинулся к двери.
— Уэйн, вам незачем обеспечивать мне особую защиту. В моей стране ничего революционного не происходит…
— Слышал? — тихим голосом спросил Джон Скайлара, когда они вышли из столовой. — Ничего революционного у него в стране не происходит. Как будто не бывает других бед.
— Джон! Вам придется собирать вещички и продавать этот дом?
— Какой дом? Этот? Почему ты спрашиваешь?
— Слушай, вы же потеряли не одно — десять состояний! Вчера вечером Джонеси сказала мне, что эти бриллианты, которые твой отец арендовал у банка, стоят пять миллионов долларов.
— Арендовал у банка? С чего ты решил, что он арендовал их у банка?
— Если он не арендовал их, как получилось, что банк прислал с ними охранника?
— Мой отец уже много лет как купил эти украшения моей матери. Они принадлежат ей. И держат их в банке только потому, что сейфы там лучше нашего. В этом ты уже убедился.
— Я ничего не понимаю. Вы просыпаетесь этим прекрасным утром и обнаруживаете, что вас обокрали на сумму, которой я и представить себе не могу, но…
— Ты слишком быстро говоришь, Скайлар. |