— То-то мне показалось, что вкусно пахнет. Думаешь, они будут возражать, если ты привезешь пирог без одного куска?
— Скайлар, я не могу дарить новым соседям обгрызенный тобой пирог.
— Понятно. Значит, мне придется подружиться с ними, чтобы урвать свой кусок.
— Дома тебя ждет такой же пирог. Если только Дуфус до него не добрался.
Скайлар всегда чувствовал себя маленьким мальчиком, когда родители сидели на переднем сиденье, а он — на заднем.
Но его это вполне устраивало.
У него ни разу не появилось сомнений в том, что родители у него хорошие.
Кроме того, в детстве он и Тэнди, если сидели вдвоем на заднем сиденье, переплетали голые ноги, но ехали с ангельскими личиками, на случай, что отец посмотрит на них в зеркало заднего обзора.
К разочарованию Скайлара, Тэнди не приехала с родителями на автобусную остановку, чтобы встретить его.
Может, обиделась из-за того, что он решил провести два дня в Вашингтоне, округ Колумбия, чтобы осмотреть достопримечательности столицы Соединенных Штатов. По телефону он сказал ей, что второго случая заехать так далеко на север у него не будет.
В автобусе Скайлар попросил водителя дать ему знать, когда они пересекут линию Мэйсона-Диксона. Только миновав ее, он достал из футляра трубу и заиграл для других пассажиров.
— Расскажи нам о людях, с которыми ты встречался, Скайлар, — попросила Моника.
— О, я встретил действительно хороших людей. Мистера Алекса Броудбента, который пишет для тамошней газеты, его друзей, музыкантов и артистов. Судью Ферриса. Посла….
По телефону Скайлар объяснил родителям случившееся в музыкальной школе Найтсбриджа. Ни о чем другом не рассказал.
— …хозяйку пансиона, в котором я поселился, миссис Фиц…
— Ты не упомянул своих кузин. Как тебе Колдер?
— Джон-Тана вы знаете. Джинни — вылитая я. Оторва!
Они свернули на длинную подъездную дорожку фермы Синклера.
— Эй! — Скайлар уставился в заднее стекло. — Это же Дезертир! Это мой конь! Что за девушка скачет на нем?
— Не может быть, — откликнулась Моника.
— Может. А за ними бежит моя собака Сироп.
— Ты прав. — Дэн остановил машину. — Что они здесь делают?
— Кто скачет на моей лошади?
Шлем для верховой езды на голове девочки, сидевшей на Дезертире, мешал разглядеть лицо.
— Джинни? — недоуменно воскликнул Скайлар. — Это Джинни? Откуда здесь могла взяться Джинни?
— Какая Джинни? — спросила Моника.
— Джинни Уитфилд, — ответил Скайлар. — Моя кузина Джинни. Твоя племянница. Быть ее здесь не может!
Он вылез из кабины.
— Хэй, Скайлар! — Натянув поводья, Джинни остановила Дезертира. — Как поживаешь?
— Джинни! Что ты тут делаешь?
Дезертир тыкался мордой в руку Скайлара. Сироп радостно вспрыгивал на него.
— Я тут живу, — ответила Джинни. — Приехала вчера вечером. Ты удивлен?
— Еще бы.
— Я тоже.
Скайлар представил ее родителям.
— Так это вы «Репо, инк.»?
— Что? — переспросила Джинни.
— Ты хочешь сказать, что Уэйн купил эту ферму? — спросил Дэн. — Что б мне провалиться на этом месте!
— Вы поезжайте вперед. — Скайлар вскочил на лошадь позади Джинни.
— Ну и ну. У нас прямо-таки день чудес. — Моника покачала головой. |