На службе у Лозена был один человек, который называл себя Легавым, потому что, как он говорил, у него особое чутье на всякие колдовские штучки и он всегда выйдет на след колдуна или ведьмы. Он был обязан, например, обнюхивать еду и питье Лозена, а также его одежду и одежду приходивших к нему женщин – ибо все это могли бы использовать против него враги, точнее волшебники, находившиеся на службе у его врагов; Легавый также всегда внимательно осматривал боевые корабли своего повелителя. Корабль в такой опасной стихии, как море, становится порой очень хрупким и на редкость уязвимым для всяческих заклятий и колдовства. И как только Легавый взошел на борт новой галеры, он тут же кое-что почуял.
– Так, так, – сказал он, – и кто же автор? – Он подошел к рулевому колесу и положил на него руку. – Умно, – заметил он. – Но все-таки кто же автор? Похоже, какой-то новичок. – Он еще потянул носом воздух и с удовлетворением отметил: – Очень, очень умно!
Они пришли на улицу Корабелов уже в темноте. Ногами вышибли дверь и ввалились в дом, а Легавый, за плечами которого толпились вооруженные люди в боевых доспехах, сказал:
– Его. Остальных можете оставить в покое. – И прибавил, обращаясь уже непосредственно к Выдре: – Не вздумай бежать. – Но сказал это тихо и почти дружелюбно. Он чуял в юноше великую силу, настолько могущественную, что даже немного его опасался. Но горькая растерянность Выдры была слишком велика, а знаний и умений у него было еще слишком мало, чтобы он даже подумать мог о том, чтобы с помощью магии освободиться или хотя бы помешать этим людям проявлять такую жестокость. Он просто бросился на них и дрался, точно обезумевший зверек, до тех пор, пока они не стукнули его чем-то тяжелым по голове. Отцу Выдры они сломали челюсть, а мать и тетку избили до потери сознания, чтобы проучить и чтобы впредь не вздумали воспитывать таких «чересчур ловких» мальчишек. А потом они утащили Выдру прочь.
На узкой улочке ни одна дверь даже не приоткрылась. Никто не выглянул, чтобы посмотреть, что за шум, что происходит у соседей. И прошло немало времени после того, как вооруженные люди увели Выдру, когда кто-то из соседей все же решился выползти из своего логова и попытаться в меру своих сил утешить его родных. «Ах, какое проклятие – это волшебство!» – говорили они.
Легавый объявил своему хозяину, что человек, наложивший на корабль заклятие, находится взаперти и в надежном месте, и Лозен спросил:
– А на кого он работал?
– Он работал на вашей верфи, мой король. – Лозен любил, когда его так называли.
– Дурак, я желаю знать, кто велел ему наложить заклятие на мое судно?
– Это, похоже, была его собственная идея, мой король.
– Но откуда она взялась? Какой ему от всего этого прок?
Легавый только плечами пожал. Он не решился сообщить Лозену, как сильно ненавидят его люди.
– Так ты говоришь, он очень ловок? Можешь ли ты его как-то использовать?
– Я могу попробовать, ваше высочество.
– Ну так приручи его или уничтожь, – заявил Лозен и занялся другими делами, которые казались ему более важными.
Скромные учителя Выдры научили его быть гордым. И от всей души презирать тех волшебников, что работают на таких, как Лозен, позволяя страху или алчности превращать волшебство в злодеяние. С точки зрения Выдры, ничто не могло быть отвратительнее подобного предательства по отношению к своему искусству и мастерству. Так что его весьма беспокоило то, что презирать Легавого он не мог.
Его сунули в кладовую одного из тех старых дворцов, которые теперь считались собственностью Лозена. |