Он опустился на одно колено в гостиной Уитморов и надел ей на палец кольцо с крупным рубином. Клио же была словно во сне.
Имелась лишь одна заминка. Очень перспективный дипломат, Пирс все же был еще слишком молод, а Клио слишком юной, чтобы справиться со сложными обязанностями его супруги. «Но ведь у нас вся жизнь впереди…» – с улыбкой заметил Пирс: мол, не возражает ли она, если их помолвка будет долгой?
– Конечно, нет, – ответила Клио.
Сейчас, оглядываясь назад, она, скорее всего, дала бы другой ответ. Вероятно, попросила бы уточнить понятие «долго».
С тех пор прошло восемь лет, и больше никто не предлагал ей замужество. А Клио продолжала ждать венчания.
Увы, теперь она стала всеобщим посмешищем. Бульварные газеты дали ей прозвище «мисс Уэйт-мор». Сплетни следовали за ней по пятам, и высшее общество гадало: что же удерживает его светлость вдали от Англии и алтаря? Может, амбиции, стремление как можно быстрее сделать карьеру? Или преданность долгу? А может быть… привязанность к иностранной любовнице?
На этот вопрос никто не мог дать точного ответа, в первую очередь – сама Клио. Конечно, Мисс Уитмор смеялась над слухами и всячески показывала, что она выше всех сплетен, но в душе…
В душе она чувствовала боль. И одиночество.
Но сегодня все закончилось. С этого момента она – «мисс Уэйт-но-лонгер».
…И тут медная дверная ручка вдруг повернулась под ее рукой – и дверь распахнулась.
– Ждите здесь, – приказала Клио слуге и горничной.
– Но мисс Уитмор… Вы не должны…
– Все будет в порядке. Да, у этого человека скандальная репутация, но в детстве мы были друзьями, и я всегда проводила лето у них в доме. К тому же я помолвлена с его братом.
– Пусть так, мисс Уитмор, но все равно… Мы должны договориться о сигнале.
– О каком сигнале? – удивилась Клио.
– О слове, которое вы закричите, если вас вдруг обидят. К примеру – «Танжер». Или «мускатный виноград»… – добавила горничная.
Клио уставилась на нее с веселым изумлением.
– А разве слово «помогите» уже вышло из употребления?
– Ну… Я… думаю, что нет, – в растерянности пробормотала Анна.
– А впрочем… – Клио негромко рассмеялась. – Знаешь, пусть будет «мускатный виноград».
Она вошла в дом, миновала короткий темный коридор и оказалась в мрачном пустом помещении. Взглянув на его обитателя, Клио похолодела.
«Вот уж точно… мускатный виноград».
Она несколько раз моргнула, потом снова посмотрела на Рейфа. «А может, это не он?» – промелькнуло у нее.
Увы, это все же был он. Его профиль. Нос с несколькими горбинками – свидетельствами многочисленных переломов. Густые темные волосы. Массивная челюсть. И широченные плечи. Да, перед ней был лорд Рейф Брандон собственной персоной. Он сидел на поперечной балке, расположенной под самым потолком, метрах в трех над полом, и привязывал к ней веревку. На конце веревки Клио увидела петлю.
«Хочет повеситься!» – ужаснулась она.
Очевидно, этот человек не просто погрузился в уныние, а совсем пал духом. И она, Клио, появилась в самый критический момент…
Девушку охватила паника, и она воскликнула:
– Боже, не надо!.. Не делайте этого!
– Мисс Уитмор? Это вы? – Лорд Рейф Брандон наконец-то взглянул на нее.
– Да, это я, Клио. – Она сделала несколько маленьких шажков в его сторону и подняла открытую ладонь – жест мира. |